«За що я Вкраїну люблю?»
Тарас Шевченко и Евромайдан
Украинский Евромайдан бурлит! На выстроенных наскоро баррикадах, на палатках, на железных бочках, сугробах почерневшего снега, на деревянных конструкциях, оплетенных колючей проволокой, на полевых кухнях, на рукавах и спинах протестующих — повсюду белеют сотни прокламаций, обращений, лозунгов, лозунгов, эпиграмм, сатирических рисунков, юмористических обращений, стихотворных инвектив в адрес власти. А над Майданом выделяются полуметровые буквы поэтического обращения Тараса Шевченко:
«Борітеся — поборете,
Вам Бог помагає!»
Этот призыв — из поэмы «Кавказ», в которой поэт еще до своей десятилетней ссылки в солдаты в степи бескрайние за Уралом в ноябре 1845 года выразила свою сопереживающую боль и сочувствие народам Кавказа, свою солидарность, призывая их бороться за свою свободу и верить Божьей «силе и духу живому».
Отрывок из поэмы «Кавказ» читал на Евромайдане 21-летний Сергей Нигоян из Днепропетровщины, который с первых дней мирного противостояния-протеста против насилия власти был среди протестующих. Невозможно сдержать слезы, слушая записанную в рамках телепроекта «Мой Шевченко» декламацию черноволосого красавца-юноши, которого снайперская пуля скосила утром 22 января насмерть — в день государственного праздника Соборности и Свободы. С невероятной скорбью всматриваемся в телевизионные кадры, которые обессмертили его образ, вслушаемся в голос юного Сергея:
Слава синим горным кручам,
Подо льдами скрытым.
Слава витязям великим,
Богом не забытым.
Вы боритесь — поборете,
Бог вам помагает!
С вами правда, с вами слава
И воля святая!
(перевод П. Антокольского)
«Встанет правда! Встанет воля!» — заверяет усеянные горем, залитые реками крови кавказские народы украинский поэт. Но не забывает и о судьбе своего, подавленного колониальным невольничеством народа.
Сразу же после первой поездки в Украину, где он находился почти целый год, Шевченко напишет в Петербурге в июне 1844 года свою знаменитую сатирическую поэму «Сон». Молодой поэт и художник словно заглянул в бездну зла и безнадежности. Он ужаснулся, увидев духовно опустошенный край и порабощенный свой народ — в ужасной бедности и полном бесправии. Шевченко больше всего поразило то, что недавно гордый, свободолюбивый казацкий дух погас, что национальные чувства едва теплятся в народном сознании. Свой гнев и возмущение колониальной политикой самодержавной России он «переводит» на язык сатиры, иронии, гротеска, «засылает» острые инвективы в сердцевину имперской системы — в царя и его двор, с болью в душе, со скорбью и сожалением размышляет над судьбой своего «неприязненного края».
Сердце поэта «плачет, рыдает, кричит», его душа наполнена неутолимой тревогой за разоренную родную землю и за угнетенное состояние духа и сознание украинского народа. Шевченко мысленно, словно во сне, поднимается над милым его сердцу краем и прощается с ним:
Ты прощай, земля родная,
Край скорби и плача!
Мои муки, злые муки
В облаках я спрячу.
Ты ли стонешь, Украина,
Вдовой безталанной!
Прилетать к тебе я стану
Полночью туманной.
Для печально-тихой речи
На совет с тобою
Буду падать в полуночи
Свежею росою.
«Сон» (перевод Е. Благининой)
Из заоблачных высот поэт видит-переживает историческую судьбу своего народа, умиленно осматривает еще окончательно не разоренные островки родной страны, которые зеленеют, умываются «мелкой росой», надеется, что никто их дотла не разрушит, потому что верит, что его дума, его свирепая мука долетит до Бога и он скажет
«Чи довго ще на сім світі
Катам панувати?»
Поневоле вспоминается киевский Майдан десятилетней давности — 2004 года, когда на нем клокотал оранжевым гневом и возмущением стотысячный украинский люд, над которым трепетали транспаранты с призывами и поэтическими инвективами Шевченко:
Вы боритесь —
поборете,
Бог вам помагает!
С вами правда,
с вами слава
И воля святая!
(перевод П. Антокольского)
И рядом читаем другие поэтические строки Шевченко, которые удостоверяют глубокую боль и переживание поэта от причиненной Украине несправедливости своими же, не чужими людьми, а «родными» правителями, от горького признания национального раздора и охлаждения национальной души.
Доборолась Украина
И за что страдает:
Хуже ляха свои дети
Ее распинают.
(перевод В. Державина)
Почему и тогда, во время Помаранчевой революции, и теперь, на Евромайдане, так часто демонстранты обращаются к Шевченко, почему священники, которые отправляют молебны на майдане Незалежности, призывают словами Шевченко наполнять свои души глубокой верой в Бога и Украину?
Почему на главной сцене Майдана между святыми иконами портрет Тараса Шевченко — главная икона Евромайдана, почему при входе в Киевскую городскую государственную администрацию огромный портрет Кобзаря, почему столько отрывков его поэзий мы видим повсеместно в центре Киева?
Почему один из оппозиционных лидеров, народный депутат Украины, председатель Всеукраинского объединения «Свобода» Олег Тягныбок на вопрос митингующих, каков план действий Евромайдана, ответил: «Если кто-то спрашивает о плане — говорю: открой «Кобзарь», там план»? («Україна молода», 17-18 января 2014 г.)
И такой ответ со ссылкой на бессмертную книгу украинского народа — «Кобзарь» Тараса Шевченко, которая появилась в 1840 г. в Петербурге, неслучаен, потому что именно Шевченко указал своему народу
«Чия правда, чия кривда
І чиї ми діти», —
заверил, что казацкая слава «не вмре, не загине», что только национально сознательный человек, который хочет свободы и справедливости, может познать, где «наша слава, Слава України!»
Его система ценностных ориентаций для украинского народа оказалась актуальной и в наши дни. Шевченко возлагал особые надежды на Слово, которое он «уполномочивает» на особую миссию творения мощного силового поля духовного взаимодействия между поэтом и его народом. И это Слово, эти свои думы, «квіти мої, діти», поэт отправляет с миссией духовного пробуждения украинского человека, потому что его слово, его думы наделены энергией созидания нации через развертывание духовной истории Украины. Сам Шевченко, как художник, и украинский народ, как нация, могли самоосуществиться прежде всего в родном слове, которое возрождает историческую память народа, и в духовных пределах национального мира. Именно с появления первой поэтической книжки, которая содержала всего восемь произведений, под названием «Кобзарь» и началась мифологизация фигуры Шевченко. Поэт сознательно «передает» свои функции рассказчика центральному образу — народному кобзарю, кобзарю-трубадуру, который не только выступает в роли хранителя исторической памяти украинского народа, но и своеобразным демиургом национального духовного космоса. В то же время в лирике, в лиро-эпосе Шевченко активно выступает и другой авторский образ — романтично-мифологический образ Поэта, который выполняет миссию пророка, апостола правды и науки.
Шевченко осознавал свою пророческую миссию воскресителя народного духа, национальной памяти, национального языка, украинского Слова, потому что Слово является могучей эстетической силой, способной поднять с колен имперского человека-раба, спасти его от унизительного обезличения, открыть рабские уста и согреть остывшие души. В его понимании Поэт, Художник — выразитель воли Господа, который закаляет святым огнем творчества избранных, наделяет их особым даром слышать Слово и рождать благодаря Слову истину:
Ведь жива
Душа поэта — и, святая,
Она горит в его речах,
И мы, читая, оживаем
И слышим Бога в небесах.
(перевод Е. Долматовского)
Едва ли не самой главной истиной в комплексе ценностей, которые продуцировал Тарас Шевченко, было возрождение украинской нации, обретение национальной идентичности, свободы и независимости.
В своем доме своя правда
И сила, и воля.
(перевод В. Державина)
Вот почему так эмоционально чувственно воспринимается и сегодня творчество Тараса Шевченко, так органично оно живет в этнонациональном духовном пространстве бытия украинского народа. Именно во многом благодаря Шевченко такие всенародные протестные сдвиги, как оранжевая революция и Евромайдан, стали революциями духа. Духа национального, который рвется возродить и утвердить национальное и человеческое достоинство граждан Украины, добиться правды и справедливости ненасильственными методами. А главное, консолидировать украинское общество с целью активного государственного самоосуществления на принципах новых, праведных законов, социальной справедливости, равноправия в отношениях между народами-соседями, единения в семье европейских народов. Именно поэтому так сегодня «востребован» Тарас Шевченко.
Его идеи, образы, герои, его ценностные установки, сама фигура Шевченко — поэта-пророка владеют мощным национально-смысловым потенциалом.
Шевченко как мифообраз, как национальный пророк, национальный символ занимает главное место в общественном сознании не только украинцев, но и многих народов мира и является культовым явлением, которое подтверждает исключительно важную роль таких исторических субъектов в формировании национальной идентичности и коллективной этнонациональной целостности.
Такую же функцию созидателя нации, выразителя национальных чувств, стремлений и домогательств свободы и независимости, каким был Тарас Шевченко, выполняли для своих народов, формируя их национальное сознание, А. Мицкевич и Ю. Словацкий, А. Пушкин и М. Лермонтов, В. Гюго, Д. Леопарди, Д. Байрон, П. Шелли, Г. Гейне, М. Богданович...
Слава тебе, ученому
Чеху-славянину,
Что не дал ты уничтожить
Немецкой пучине,
Нашу правду, —
(перевод П. Карабана)
обращался Шевченко в поэме «Еретик» к ученому-слависту Павелу Йозефу Шафарику. Такие активные славянские деятели, как П.Й. Шафарик, В. Ганка, К. Гавличек-Боровский, Ф. Палацкий, Л. Штур, своей научной, литературной общественной деятельностью стимулировали национальное возрождение, организовывали национальные движения, формировали национальную идентичность своих народов, добивались отстаивания прав и свобод для всех славянских народов.
Каждый из этих будителей национального духа своих народов в той или иной литературной форме выразил свою любовь к своему народу, к своему краю, к своей родине, как это осуществил Тарас Шевченко:
Любить свою Украйну... В годы
И тяжкие часы невзгоды
Ее в молитвах поминать!
(перевод Н. Панова)
Section
Украина Incognita