Перейти к основному содержанию

Через литературные дискуссии - к образу Украины

В Харькове состоялась встреча украинских и немецких писателей «Мост из бумаги»
20 октября, 17:15
ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

«Мост из бумаги» - мероприятие ежегодное, и в прошлые разы он проходил в двух других важных украинских городах - во Львове и Днипре. «Мост из бумаги» - это чтения, дискуссии, лекции, презентации, концерты и экскурсии.

Уровень встречи был весьма высоким: об этом свидетельствует хотя бы то, что среди украинских участников оказались одновременно Оксана Забужко, Юрий Андрухович и Сергей Жадан. Украину представили и другие писатели, например, харьковчане Юрий Цаплин и Андрей Краснящих. Принимал участие в событии и автор этих строк, а также еще один постоянный автор «Дня» Любовь Якимчук. В Харьков приехали и несколько немецкоязычных писателей: Акош Дома, Марион Пошман, Керстин Прайвус, Ноэми Шнайдер. Отдельным интересным «блоком» были двое авторов харьковчан, которые эмигрировали в Германию: Александр Мильштейн и Ян Гиммельфарб. В частности, им присущ несколько очудненный взгляд на современную Украину. Особенно это касается Яна Гиммельфарба, который уехал из нашей страны еще маленьким ребенком. Смесь отрывков воспоминаний о Харькове позднесоветских времен у него сочетается с достаточно абстрактной медиа-картинкой западной перспективы и свежими впечатлениями вживую.

«Мост из бумаги» - это не сами писатели. В Харьков приехали журналисты, историки, исследователи литературы. Таня Захарченко (украинка, которая работает в университете Осло) прочитала лекцию о теории травмы и современную украинскую литературу в контексте российско-украинской войны, сосредоточившись на новых романах Сергея Жадана и Владимира Рафеенка. Издатель Олег Шпильман из Харькова выступил с небольшим докладом о читательских предпочтениях сегодняшних украинцев на материале работы издательства «Клуб Семейного Досуга». Среди интересных тенденций последних лет, о которых он рассказал, стоит упомянуть троекратный рост спроса на украиноязычную литературу, а также повышение внимания читателей к литературе об истории и фантастике (хотя лидерских позиций «женских романов» и детективов это, по данным Олега Шпильмана, не поколебало).

Немецкий историк Гидо Гаусманн представил лекцию, посвященную истории Харькова. Неожиданным, как для «местного уха», в ней звучал тезис о давней конкуренции между Харьковом и Киевом. Кажется, ни традиционная харьковская самоуглубленность, ни короткий, но яркий опыт столицы УССР самом деле не дают оснований для таких далеко идущих концепций, что, в частности, показали и события 2014 года. Еще один интересный его тезис - о том, что Харьков не имеет своего мифа «золотого века», «идеальной» исторической эпохи. Здесь, конечно, можно возразить, что для города, как и для других частей Украины, определяющим стал шестнадцатый век (в случае Харькова это еще и время основания), затем «Belle ?poque» перед Первой мировой и, наконец, упомянутые уже двадцатые годы. Впрочем, Гаусманн, кажется, нащупал здесь то, что у Харькова нет общепризнанного внутри и общеизвестного извне мифа города вроде тех, которые есть, к примеру, в Киеве, Львове, Одессе или Полтаве.

Австрийская журналистка Ютта Зоммербауэр рассказала о своем опыте пребывания в «серой зоне» между линиями фронта в Донбассе. Она остановилась на очень тяжелых гуманитарных условиях жизни на этой территории, а также на вопросе - как реинтегрировать население и «серой зоны», и оккупированных районов в случае возвращения под контроль Украины. По мнению журналистки, немало местных жителей, в том числе и молодежь, вследствие войны приобрели новую идентичность и новую лояльность.

Выступления зарубежных гостей – будь то исключительно литературная, или историческая, или журналистская перспектива - показали, во-первых, их довольно схематичную ориентацию в украинском культурном, историческом и политическом контекстах (и это, заметим, люди, специально заинтересованные в Украине!), а во-вторых, значительно более дипломатичный и компромисный по сравнению с общепринятым среди украинской интеллигенции взгляд на текущие события. Это создавало большой контраст  выступлениям местных участников - например, лекция Любови Якимчук о поэте-футуристе Михаиле Семенко закончилась дискуссией о том, могли ли наши деятели в тридцатых годах выбрать такую стратегию поведения, которая бы позволила им выжить, и о «правильном» настроении в сегодняшней войне - «умирать за Украину» или «убивать за Украину»?

Контрастные и неожиданные образы Украины, внутриукраинского диалога и диалога с представителями немецкоязычного сообщества (напомню, едва ли не лучше осведомленной в украинской проблематике в Западной Европе), собственно, и стали интересным интеллектуальным результатом «Моста из бумаги». Воплощением метафоры, заложенной в название встречи, взятой из творчества Манеса Шпербера. Как отразятся эти разговоры и впечатления, покажет время, а уже сегодня важными для культурной атмосферы Харькова стали длительные и многолюдные литературные чтения на трех языках - украинском, русском и немецком. А координатор встречи, Верена Нольте из Мюнхена, заверила, что в следующем году состоится новый «Мост из бумаги» - в еще каком-нибудь интересном украинском городе.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать