О неразрывном «братстве сестер»
В рамках национального праздника Болгарии в университете Шевченко представили новинку из Библиотеки «Дня»![](/sites/default/files/main/articles/04112016/31ivshina.jpg)
На днях в Институте филологии Киевского национального университета им. Т. Шевченко уже традиционно отмечали национальный праздник Болгарии — День народных будителей. Мероприятие организовал Центр болгарского языка, литературы, истории и культуры при поддержке Посольства Республики Болгарии в Украине. Гости говорили о болгарской истории и литературе, в замечательном исполнении студентов-первокурсников прозвучали поэтические строки Христо Ботева и песня Добри Чинтулова. Однако в этом году празднование было особым еще и тем, что в его рамках состоялось представление новинки Библиотеки «Дня» — книги «Сестра моя, Софія...» Очевидно, именно поэтому речь шла не только о Болгарии, но и об Украине, и не только об истории, но даже в большей степени о сегодняшнем дне...
«Будительство как феномен известен приблизительно с рубежа XVIII—XIX веков, с того времени, когда славянские народы преимущественно находились в безгосударственном состоянии, находились в составе империй, — рассказывает директор Центра, один из авторов книги «Сестра моя, Софія...», доцент кафедры славянской филологии Елена Чмыр, которая в этот день выполняла также функции модератора. — Казалось, что они обречены на исчезновение и забвение, но нашлись люди, которые выступили против такой перспективы. «Мы возродим народный дух», — сказали они. Они разбудили народный дух, вернули народам их язык и историю. Будительство актуально и в наши дни. Мне очень приятно, что сегодня вместе с нами коллектив газеты «День», возглавляемый уважаемой Ларисой Ившиной. Именно эти люди, которые недавно подготовили книгу о болгарско-украинских связях от седой древности, и занимаются ныне будительством в Украине. Мне кажется, что сегодня в этой аудитории очень многие люди могут приобщиться к реализации этой стратегии».
Кроме студентов-болгаристов и преподавателей, на мероприятии также присутствовали Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Болгария в Украине Красимир Минчев, главный редактор газеты «День» Лариса Ившина, авторы книги ученые Григорий Халимоненко и Сергей Кот, а также представители общества «Украина — Болгария» Юрий Седых и Маргарита Знаменская.
«В этом году «День» отмечает свое 20-летие, — рассказывает главный редактор газеты «День» Лариса Ившина. — По случаю 25-летия восстановленной украинской государственности, мне кажется, речь идет о колоссальном сроке. У нас были разные этапы. Был острополитический период 1999 года, когда мы были единственной газетой, которая откровенно говорила о том, что второй президент не должен быть переизбран. Мы дрались как львы, но большинство общества было в инертном состоянии, а журналистику можно было назвать, по меньшей мере, откровенно конформистской. Когда мы проиграли, я сказала коллегам: «Они победили, но мы были правы». В нашей правоте, к сожалению, можно было убеждаться на протяжении всех последующих лет, вплоть до трагических событий последнего времени. В то же время мы не могли просто удовлетвориться этой правотой — я всегда считала, что необходимо заниматься обществом. К сожалению, тогда половина редакции, прежде всего политические журналисты ушли от нас, и мы не могли уверенно говорить о будущем издания. Но иногда бывают так, что когда ты ставишь перед собой, казалось бы, невыполнимые цели, силы и люди находятся, находятся те, кто действительно предан этой цели. Газета на украинском, английском и тогда еще и русском языках, два сайта — мы пытались заполнить эти ресурсы новым качественным переосмыслением украинской жизни. Мы думали над теми больными вопросами нашей истории, которые до сих пор остаются нерешенными. Все это побуждало нас создавать собственную историческую библиотеку, которая называется «Украина Incognita».
По словам Ларисы Ившиной, работа над книгами всегда помогала «Дню» находить единомышленников в разных средах. «Так, благодаря книге «Сестра моя, Софія...» мы познакомились с пани Еленой Чмыр, которая привнесла в нее свой очень важный и ценный опыт, — рассказывает главный редактор газеты «День». — Когда она принесла нам текст, мы были в восторге и еще на протяжении часа расспрашивали ее. Книга «Сестра моя, Софія...» естественно родилась из предыдущих наших изданий, в частности из «Сили м’якого знака» и «Повернення в Царгород». В них мы пытались найти те смыслы, которые укрепляют украинцев сегодня в их знании о себе. Рекомендую распространять знания о себе в таком переосмысленном виде — они всегда интересны. Когда читатель книги «Сестра моя, Софія...» приедет в Болгарию, он будет там не просто туристом. Он будет видеть там наш Ольгополь, будет видеть все отголоски и культурные связи. Так же она дает возможность и в самой Украине, в Одесской области, в Болграде и Измаиле увидеть совсем другие исторические ландшафты. Когда я побывала в Софии, то почувствовала связь болгарской Софии и Софии Киевской — осознала, что речь идет о неразрывном «братстве сестер». Браслет с серебряной монетой, который является художественным дополнением к книге, символизирует, что Украина и Болгария — это сестры, которые были разлучены в раннем детстве. После тысячелетий разлуки мы возвращаемся к необходимости лучше понять друг друга, а браслет с глаголичным «Аз» — словно особый знак, который позволяет распознать «сестру». Речь идет о толчке к познанию, о подъеме на новую высоту».
«Просветительская роль Слова (в широком понимании), которая отражена на страницах газеты «День» и в многочисленных изданиях Библиотеки издания, является крайне важной, — говорит заместитель директора Института филологии Галина Усатенко. — Она дает возможность, в частности, и нашему университету выходить за пределы аудитории, выходить к разным слоям украинского общества с идеей света и знаний. Ведь знание истории ради будущего, очевидно, и является главной идеей книги «Сестра моя, Софія...». Уважая и изучая болгарскую культуру, мы познаем и утверждаем собственную».
«Болгария была первой страной, куда тогдашнее советское КГБ разрешило меня отпустить, — вспоминает один из авторов книги, старший научный сотрудник Института истории Украины НАНУ Сергей Кот. — Впечатления от той поездки я сохранил на всю жизнь. Мы много общались с местным населением, и я запомнил, что мне было очень комфортно. И только работая вместе с коллективом газеты «День» над книгой «Сестра моя, Софія ...», я понял, почему. Как выяснилось, украинцы с болгарами очень близки ментально. Очевидно, корни того просветительства, культуры, которую дала нам письменность, сохранились через века, и мы чувствуем их и сегодня. Тогда мне не хотелось покидать кварталы болгарских городов, которые нам показывали — Пловдив, Велико-Тырново, все там казалось невероятно близким. Речь идет об эмоциональной и ментальной близости, которая является фундаментом для наших многовековых дружеских отношений. Болгария была среди первых стран, которые официально признали новую украинскую государственность — сначала как УНР, а потом как украинское государство. Украинцы должны об этом помнить. Сегодня поймал себя на том, что мне очень нравится слово «будителі». В украинском языке оно имеет более мощный смысл, как слово «просвітителі». Просветители сеяли разумное, доброе, вечное, а будители это те, кто «толкают» — «вставай с колен!» В этом действительно есть большой смысл. Думаю, сегодня мы должны поднять наших украинских будителей ХІХ века, которые немного отошли в тень на уровне массового сознания. Мы должны вернуть славные имена Михаила Драгоманова, Леси Украинки, Елены Пчилки и других менее известных деятелей. Убежден, что книга «Сестра моя, Софія ...» должна начать новый этап наших отношений с братским болгарским народом. Мы должны осознать, что на нашем европейском «левом фланге» надежный южный коридор нашего пути в Европу — с помощью Болгарии и через нее».
«Мне кажется, что участники этой встречи, студенты, профессора, которые уже прочитали книгу, почувствовали, что она имеет не только легкодоступное внешнее измерение, но и не такое явное — внутреннее, — рассказывает составитель издания Игорь Сюндюков. — Внешнее измерение — это рассказ о пробуждении Болгарии, о том, что каждое столетие этой удивительной страны снова и снова (это — урок нам) нуждалось в новых будителях. Они появляются в IX—X веках (Кирилл и Мефодий, Климент Охридский). Меня до сих пор поражает, что центральная станция софийского метро носит имя не кого-либо, а Климента Охридского. Софийский университет тоже носит имя этого великого болгарского будителя. Даже в Антарктиде есть станция, названная его именем. Это — урок нам, украинцам, как нужно уважать и опираться на свою историю. Можем ли мы представить, что станция метро «Крещатик» называется, например, именем Нестора Летописца или Ярослава Мудрого? Но со временем болгарская нация опять оказалась в полосе тяжелых испытаний и понадобились новые будители! В конце XVIII века Паисий Хилендарский поставил судьбоносный вопрос — кто мы? Мы — болгары, потомки прославленного болгарского рода. Потом появились Христо Ботев, Иван Вазов... Мы не должны уставать снова и снова повторять — если мы забудем о культуре, будем пренебрегать ею, то надеяться не на что. Общество будет направлено лишь на потребление, оно никогда не воспримет ценность демократии и свободы. Но кроме внешнего измерения книги, у нее есть и внутреннее. Когда мы создавали книгу, чувствовали, что погружаемся в эту страну, ее историю и открываем их для себя. Уникальность Болгарии в том, что это — первое православное, славянское государство (и культура), которое сделало четкий европейский выбор. В книге есть блестящая статья Оксаны Пахлевской, в которой этот вопрос детально проговорен. Правда, выбор этот необходимо подтверждать на каждых выборах (как известно, через несколько дней Болгария будет выбирать президента — мы верим, что страна сделает правильный выбор). Но это и призыв для нас, украинцев. Болгарскому народу и государству удалось — почему же это невозможно для нас? Вполне возможно! Надеюсь, те, кто прочитает книгу, сделают вывод, что нужно делать, чтобы эти планы осуществились. Кроме того, хочу отметить, что мы стремились, чтобы книгу было интересно читать — поэтому в ней не статьи для «высоколобых», а исторические очерки. Мне кажется, что этот формат как можно лучше позволяет достучаться до ума и сердца читателя».
После завершения мероприятия и продолжительного общения со студентами «в кулуарах» главный редактор газеты «День» Лариса Ившина провела для коллег из редакции импровизированную экскурсию в стенах родного Желтого корпуса (раньше на первом этаже здесь находился факультет журналистики) и пополнила домашнюю библиотеку в университетском книжном магазине. К слову, здесь удалось найти издания, которых нет в больших сетях. А уже перед самым выходом мы остановились перед палаткой с книгами, которые продавали студенты. Как выяснилось, Студенческий парламент организовал распродажу букинистических изданий, чтобы помочь детскому интернату. «Выходит, Дня будителей в Украине нет, а будители есть!» — прокомментировала на своей странице в «Фейсбук» Лариса Ившина.
КОММЕНТАРИЙ
«МНЕ СРАЗУ ПЕРЕДАЛИСЬ ЭНЕРГИЯ И ВДОХНОВЕНИЕ ЛАРИСЫ ИВШИНОЙ»
Анна ГОЛОВАЩЕНКО, студентка III курса специальности болгарский и украинский языки и литературы:
— Издание книги «Сестра моя, Софія...» крайне важно с точки зрения укрепления украинско-болгарских связей. Ведь, как выяснилось, эти контакты достигают глубины веков! Очень понравилось, как представила новое издание главный редактор газеты «День» Лариса Ившина — мне сразу передались ее энергия и вдохновение. Запомнилась ее мысль о том, что украинцы должны пытаться быть интересными, прежде всего, сами для себя, а также призыв к нам быть настоящими, не для «галочки», фанатами своего дела. В книге я нашла для себя много нового. Немало информации мы получаем на лекциях, но всего, понятно, охватить невозможно, потому новое издание, безусловно, очень пригодится. Хочу отметить интервью Мыколы Сирука с экс-премьером Болгарии Иваном Костовым, в котором он рассказывает о своем виденье будущего Украины, а также откровенно отвечает на вопрос относительно действий России. Кроме того, запомнилась статья Григория Халимоненко об Аспарухе и легендарном древнеболгарском хане Кубрате, могила которого находится на Полтавщине — мы посещали ее в прошлом году. Замечательно, что благодаря советнику Посольства Украины в Болгарии Анне Тертичной книга уже была представлена в Болгарии, во время Международной научной конференции «Драгомановские чтения» в Софии.
«ДО НЕДАВНЕГО ВРЕМЕНИ В УКРАИНЕ О БОЛГАРИИ ГОВОРИЛИ НЕМНОГО»
Юлия Баранова, студентка третьего курса специальности «Болгарский и украинский языки и литературы»:
— Мне очень импонирует сама идея книги «Сестра моя, Софія ...», ведь о Болгарии в Украине говорят много. Как справедливо отметила главный редактор газеты «День» Лариса Ившина, почти никто у нас не знает о связи с Болгарией Леси Украинки и Михаила Драгоманова. Как и Украина, Болгария постоянно подвергалась посягательствам со стороны других народов, поэтому в нашей истории есть определенное сходство. Как филологу, мне было очень интересно прочитать статью Игоря Сюндюкова об Иване Вазове. Замечательно, что автор не ограничился только биографией этого деятеля, которого знают прежде всего как выдающегося просветителя, но также упоминает его замечательный роман «Під ігом». Это произведение интересно тем, что в нем в полной мере отражены лингвореалии, присущие тогдашней Болгарии. Можем проследить, насколько конформистским было общество тех времен, кто подстраивался к новым обстоятельствам, а кто нет. Я как раз изучаю эту тему на курсе болгарской литературы.
Выпуск газеты №:
№200-201, (2016)Section
Украинцы - читайте!