Зрение и память Аллы Мыколаенко
Писательница представила поэтический сборник «Корекція зору»Недавно вышла из печати очередная книга из серии, финансируемой известным грантом Президента Украины для молодых авторов. Известным — и несколько контраверсионным, потому что регулярно возникали вопросы по поводу разных организационных и финансовых нюансов его реализации. Впрочем, это уже внелитературный вопрос, достойный отдельного материала, а мы имеем поэтическую книгу Аллы Мыколаенко «Корекція зору».
Алла Мыколаенко родилась в Конотопе, живёт в Киеве. Она — представительница явления, которое я условно называю «Конотопско-нежинской поэтической школой»: в пространстве между этими городами и неподалёку в последнее время появилось немало достаточно ярких молодых авторов. Вспомнить хотя бы Олену Степаненко, Ярослава Гадзинского, Анну Малигон, Таню-Марию Литвинюк... Трудно сказать, с чем связана эта вспышка на ощутимом расстоянии от крупных культурных центров. То ли с духом и традициями Нежинского университета, или с присутствием поблизости отдельных весомых литературных фигур наподобие Костя Москальця?
«Корекція зору» — психологически насыщенные стихи, созданные в разных техниках, с разными подходами. Любящие традиционную украинскую лирику, наверно, будут рады рифмованным и очень ритмичным текстам, которых эмоциональное напряжение хорошо и угадываемо коррелирует с мелодикой:
«Стіни, в яких тобі відкривали
Америку,
лисиць фарбували, ставили
першу кому,
стіни впадають у звичну
дитячу істерику,
щойно їх ключ, як виделка, зранку
нахромить.
(...)
Тут лише стінам не вміли
давати прізвиська
тут не лічили хіба що слідів
і тіней.
Клеять тепер докупи тоненькі
вирізки
хоч за колаж і нікому ставить
«відмінно»...
(«Кардіограма школи»).
Есть и верлибры, повествовательные, с недвусмысленной (а кое-где и прямолинейной) социальной «подкладкой» —
«...файна буде гуцулочка
вся в маму
мама кудись поїхали
прочитали прим’яте оголошення
на зупинці
і того самого дня поїхали
Марічка не читає оголошення
вона ще погано читає —
ліпить по дві літери у глевкому
тісті
бабуся каже: у мами файна
робота за кордоном
Марічка не знає, що то
за кордон — ріка чи що
і плаче: боїться, щоб маму
не вкрали русалки...»
(«Гуцулочка танцює»).
Или тексты с подчёркнуто индивидуальным, а, следовательно, и немного детским ходом мысли, ходом образов:
«дайте-но волю
і я збиратиму вікна
вони як серцеві краплі
мене заспокоюють...»
(«На підвіконні»).
Во всяком случае, в центре тематических интересов поэзии Аллы Мыколаенко — преимущественно разнообразные экзистенциональные ситуации и осмысление их восприятия человеком. Именно читателю, интересующемуся такими «жизненными узлами», их атмосферой, думаю, более всего понравится книга «Корекція зору». И именно в контексте всматривания в них, внимательного запоминания, наверное, можно понимать название — иначе говоря, «наведение фокуса», поиск возможности увидеть.
Упомянутое в предыдущем абзаце запоминание вообще важно для этой книги, а память — один из сквозных мотивов. От элементарных воспоминаний наподобие цитируемого стихотворения о школе или трогательной, убедительно-подробной фиксации детского общения с бабушкой, годы в селе или легкой сепийной затуманенности оформления вплоть до концептуальной «репортажности» многих текстов. И даже целого раздела «Вода камінь точить (Репортаж із Підгір’я)», который в предисловии Сергей Пантюк назвал «книгой в книге». Практически все тексты там — в той или иной форме дорожные впечатления с Карпат. Рискованный шаг — сосредотачивать их в одном месте, но большинство поэзий таки явно нашли свое место.
Поэтому, нужно констатировать: президентский грант в этом случае поступил по правильному адресу. Благодаря нему появилась книга самобытной и разнообразной, эмоционально насыщенной лирики. Такой, которая даёт надежду на интересное последующее развитие.
Алла Миколаєнко. Корекція зору. — Тернопіль: Терно-граф, 2013. — 148 с.
Выпуск газеты №:
№102, (2014)Section
Украинцы - читайте!