Острота слуха
На прошлой неделе в Киеве побывала немецкая писательница и публицистка, украинка по рождению Екатерина Петровская. Она представляла свою дебютную книгу «Кажется, Эстер», которая после издания в мастерском переводе Юрия Прохасько стала фактом украинской литературы.
Общаясь с читателями, Екатерина, среди прочего, сказала слова, которые мне кажутся чрезвычайно важными для нынешней Украины:
«Я прекрасно понимаю, что как жительница другой страны не имею права артикулировать много разных моментов. Но в Украине ситуация очень отличается от Германии. Дело вот в чем: каким бы ты там чужим человеком ни был, ты можешь сказать свое слово и ты будешь воспринят. У нас же очень часто наоборот: каким бы своим ты ни был, ты оказываешься чужим, если говоришь какие-то вещи. И эта история о своем среди чужих и чужом среди своих – очень серьезная и, по моему мнению, важнейшая тема в Украине.
У меня была очень странная ситуация с одним киевским каналом, который анонсировал мое интервью таким заголовком: «Екатерина Петровская: в Украине общества нет». Можете себе представить, что после этого началось. Из этого я поняла одну простую вещь: дело не в том, что мы делаем, а в том, что мы позволяем делать другому человеку, у которого может быть иное мнение; если кто-то работает на своем участке ради того, чтобы мир стал немного лучше – позволяем ли мы ему это сделать своими методами? Или мы вместо этого будем считать, что он ездит не в тех поездах, пользуется неправильной помадой и живет не в том городе? Вот довольно серьезная проблема».
Здесь почти нечего добавить.
Мы отстояли свое достоинство на баррикадах. Но было бы полным безумием тащить баррикады с собой в повседневность.
Научимся слышать и понимать друг друга – выживем.
Не научимся – станем Россией.
Действительно очень просто.