О политике и лингвистике
Похоже, что российской Государственной думе совершенно нечем заниматься. Иначе как понимать внесение законопроектов о запрете женской обуви на высоких каблуках, шпильках, под такой запрет попадают кеды и другие элементы привычной одежды и обуви.
На подобный вывод напрашивается и следующее предложение. Комитет Государственной думы по культуре рекомендовал принять в первом чтении законопроект о штрафах за неоправданное использование иностранных слов при публичном распространении информации на русском языке. Согласно законопроекту, во время публичного выступления на русском языке использование иностранных слов, имеющих русский аналог, будет караться штрафом для граждан до 2,5 тысяч рублей, для должностных лиц — до 5 тысяч, а для юридических — до 50 тысяч рублей.
Все подобные предложения вполне укладываются в антизападный курс российской власти. У них были предшественники, которые также пытались вывести из великого и могучего иностранные слова. Обычно подобный пиризм (от английского pure – чистый) совпадал с усилением реакционных тенденций в политике властей. Александр Пушкин даже вынужден был как-то извиняться в своем романе «Евгений Онегин».
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо меньше б мог
Иноплеменными словами…
Интересно, что французское слово pantalons постепенно заменилось на брюки как элемент мужской верхней одежды, но осталось как часть женской нижней. Наверное из-за связи со своим исходным итальянским pantalon. А вот французские frac и gilet остались в первозданном виде. Когда это уместно, сам язык заменяет иностранное слово своим без комиссии по культуре и депутатского запретительства.
Надо полагать, что теперь российские военные не должны использовать слово лейтенант, ведь есть русский аналог — подпоручик (старший лейтенант — поручик). С капитаном несколько сложнее, но изгнать просто необходимо. Происходит от латинского caput – голова. Пришло в русский язык из немецкого Hauptmann, в польском уже стал hetman. И в таком виде перешел в украинский. А этого уже никак нельзя терпеть. Даже намек на гетманов надо сразу запрещать и изгонять. Герой романа Александра Солженицына «В круге первом» Дмитрий Сологдин даже слово сфера предпочитал исконно русскому, как ему казалось, ошарий. Пора российским депутатам порыться в праславянском, чтобы найти что-нибудь подходящее и заменить вражеское, как оказалось, слово капитан и тем самым не смущать патриотизм российских военных.
Как же быть со словами президент, история, банк. Можно, конечно, заменить первое его прямым переводом — сидящий впереди (отсюда президиум), второе — расспрашивать. В последнем случае — скамья, скамейка. Представьте себе название финансового учреждения — «Скамейка России». Не очень удобно, даже глупо, но соответствует нормам предлагаемого законопроекта.
Похоже, что карандаш могут оставить в покое. Из-за тюркского происхождения инструмента для письма и рисования — karadas, «кара» — черный, «даш» — камень, дословно, — черный камень. Как-то неудобно создавать проблемы с союзным Казахстаном.
Главным для российских законодателей — это борьба с англицизмами, особенно пришедших из американского варианта английского языка. Надо сразу изгнать компьютер и заменить его исконным вычислитель. Говорят же французы ordinateur, хотя все больше переходят на computer. Сразу изгнать без права возвращения офис и заменить его более привычным контора. Да вот незадача. Слово тоже не русское и происходит от итальянского conto – счет. Кстати, компьютер его производная, но уже английская.
Следует вспомнить российским законодателям, что в эпоху борьбы с космополитизмом и преклонением перед иностранщиной по заданию партии академики создали комиссию, задачей которой была замена иностранных названий единиц измерения физических величин русскими. Как мог электрик, если он настоящий патриот, измерять электрическое напряжение в вольтах, а ток в амперах. Российский электрик не должен этого делать. Сначала использует в качестве измерительного прибора амперметр. Потом через измеренную таким прибором величину направленного потока электронов в его сознание входит что-то враждебное из арсенала вашингтонских заправил. Измерять ток амперах не только непатриотично, но направлено на подрыв государства российского.
Можно еще долго приводить примеры абсолютного идиотизма предложения российских законодателей. Однако шутки здесь не очень к месту. Наступление реакции в соседней стране идет по всему фронту. От одежды и обуви до словарного состава русского языка. Страна стремительно скатывается к самым черным дням своего далекого и недавнего прошлого.
Сначала начинается война с иностранными словами, потом ареной запретительского зуда становится наука. Не забыли еще в Москве как генетика, кибернетика, эконометрика были объявлены продажным девками мирового империализма. Остался до такого всего один шаг.
Украинский кризис становится для российского руководства все более обременительным. По разным причинам действовать, как представляют в Москве, решительно, то есть вводить свои войска на территорию Украины невозможно. Однако общество требует каких-то действий. Вот и нашли замену в виде запретов всего и вся. Реально изгнать иностранные слова, как и запретить высокие каблуки и шпильки навряд ли получится, но общество с удовольствием займется любимым делом — изгнанием. Неважно чего или кого. Важно дать выход темной энергии ксенофобии. С украинцами уже добились враждебного отношения. При этом продолжают на федеральных каналах повторять как мантру тезис о братских народах. Война войной, но идеологическую пустоту заполнить нечем. Приходиться возвращаться к тому, от которого, казалось, уже ушли.
Накануне подписания Соглашения об ассоциации с ЕС Украиной Молдовой и Грузией, Кремль начинает осознавать, что его стратегия и тактика оказались проигрышными. Вот и начали заниматься политикой в лингвистике. И это признак некоторой растерянности. Заменять ее будут усилением активности террористов в Донбассе. К сожалению.