Слово о цветущей вишне

Между страницами записной книжки я храню высохший цветок японской вишни — сакуры. Его лепестки, как нежный старый шелк на ощупь, напоминают о самом любимом и самом известном в мире символе Японии.
В апреле красочными шумными фестивалями встретят цветущую вишню в Вашингтоне, Токио, Сеуле, и, к огромной радости, у нас в Закарпатье.
И все же, для меня сакурана всегда остается чудом исключительно японским.
Период цветения сакуры — это продлившийся на несколько недель момент торжества красоты, воистину благословенная пора, когда Японские острова с юга на север постепенно накрывает волна цветения.
Информация о ее приближении, прогнозы на ближайшее время — обязательная составляющая всех новостных блоков японских СМИ. На специальном веб-сайте можно получать информацию от метеорологов, по утверждению которых именно сакура является самым чутким «прибором» для определения момента наступления весны.
С ее цветения в разных регионах страны начинается ответственный период подготовки к посадке риса — основы японской культуры.
Это сакральное время — период подведения итогов, завершение очередного жизненного этапа и перехода к новому началу.
В конце марта в школах и университетах проходят торжественные церемонии выпуска и вручения дипломов, собеседования с потенциальными работодателями. В апреле начинается новый учебный год. И первыми занятиями для первоклашек станут «уроки под сакурой», когда они под руководством учителя будут знакомиться с окружающими школу жилыми кварталами и их достопримечательностями.
Прогноз продвижения «цветущего» фронта очень важен и для организаторов крупных мероприятий, запланированных на этот период.
Приглашения на многолюдные приемы обычно отправляют заблаговременно. И для того, чтобы обеспечить максимально красивый цветущий фон, приходится иногда охлаждать корни деревьев ледяными глыбами для замедления естественного процесса.
Вечерами сакуру освещают гирляндами бумажных фонариков, и любование ею становится еще более романтичным и изысканным. На открытых сценах при свете факелов на фоне цветущих ветвей спектакли традиционного театра Ноо оставляют особое, незабываемое впечатление.
В эти дни все наполнено предвкушением весеннего солнца и свежести. После зимних холодных вечеров, проходящих перед экраном телевизора и котацу — традиционной японской жаровней, накрытой стеганым одеялом, можно дышать полной грудью и радоваться приходу тепла.
И куда ни глянешь – сакура...
Ветки сакуры в витринах дорогих универмагов, на коробочках с будничным ланчем, на узорах кимоно и веерах. Мороженое с ароматом сакуры, «сакура крим фраппучино» в сети кофеен Starbucks , рисовые лепешки моти, завернутые в маринованный лист сакуры, чай из засоленных цветов сакуры...
Непастеризованное свежее сакэ с бодрящей кислинкой выпускают ограниченной партией специально к сезону — в розовых бутылках,с сакурой на наклейке. И даже для популярной во всем мире игрушки Kitty готов к продаже новый набор для пикника под сакурой.
Пожалуй, для всех сегодня любование сакурой, «ханами», 3 сезон приятного времяпровождения, и вряд ли кто-то всерьез задумывается об истоках традиции, корнями связанной с древним ритуалом поклонения богам.
По верованиям синтоистов, «ответственные за урожай» божества зимуют в горах, а с наступлением весны спускаются в поля и вселяются в деревья сакуры. Именно ее цветение возвещает о возвращении богов на землю и начале сезона посадки риса. Чтобы задобрить их, было принято подносить щедрые угощения и делить с небожителями трапезу под ветвями сакуры, с верой и надеждой на их благосклонность.
Любоваться тогда было принято сливой по заимствованной из Китая традиции. Ветви сливы угловатее и острее ветвей сакуры, да и цвет не так пышен, но она первой расцветает еще в феврале, вопреки пронизывающим ветрам зимы. С бамбуком и веткой сосны цвет сливы — обязательный элемент в оформлении новогодних торжеств.
А вот традицией любования сакурой мы обязаны «золотому веку» японской истории — периоду Хэйан, когда при дворе императора в Киото стало модным устраивать банкеты под сенью сакуры в цвету с изысканным угощением, щедрым возлиянием саке и состязаниями в сочинении стихов, воспевавших нежные цветы как символ жизни «прекрасной, но скоротечной».
С переходом реальной власти от императора к сегуну и переносом столицы в Эдо (нынешний Токио), многие традиции, бывшие привилегией аристократов, переняли вначале самураи, а за ними и простые горожане. Для проведения «ханами» по приказу сегуна в княжеских угодьях, на склонах холмов, над водоемами высадили множество сакур.
С тех пор и по сей день тысячи цветущих деревьев превращают уголки Токио в площадки для пикников, иногда слишком шумных и «подогретых» сакэ, но в наши дни — просто обязательных.
Корпоратив под сакурой и для небольшого коллектива, и для крупной компании — ответственное мероприятие. Для его проведения заранее занимают место, у которого поочередно дежурят младшие клерки, вынужденные зачастую ночевать на посту в спальных мешках. К ним за пару часов до общего сбора подтягиваются коллеги с напитками и закусками, и к появлению босса все готово.
Пикник под сакурой — настоящее удовольствие. Все необходимые предметы для его организации к вашим услугам повсюду. Коробочки с закусками, напитки, яркие пластиковые подстилки на любое количество гостей, складные подушки для сидения, согревающие пакеты (а дни бывают прохладными), разовая посуда, штопор, салфетки и пакеты для мусора (о них японцам напоминать нет необходимости, а вот в списке для новичка-иностранца этот пункт обязателен).
На пикнике сотрудники офиса не «во главе» с начальником, а «вместе» — шутят , смеются и участвуют в мини-конкурсах. Хотя обращаются друг к другу традиционно по должности, а не по имени, но не потому что обстановка официальная, просто так принято.
Влюбленные вдвоем, семьи с малышами и бабушками-дедушками, группки «по интересам», объединенные занятиями гавайскими танцами, фотографией, оригами или каллиграфией — тоже с сенсэем, как члены одной семьи.
Собрались, чтобы вместе насладиться такими простыми радостями жизни — ароматом и оттенками цветов, вкусной едой, шутками, играми, беседой, чистотой и нежностью весеннего воздуха. Потому что такие благословенные мгновения мимолетны, и грех не насладиться ими и не полюбоваться красотой ...
Врожденное умение видеть ее не только на поверхности, но глубоко внутри, в нюансах и деталях — удивительная черта японцев.
Им дано не просто отметить миг, когда ветер срывает цвет сакуры, но и наслаждаться нежностью «цветочной метели». Или восхищаться тем, как весло рассекает укрытую «ковром лепестков» водную гладь канала...
Говоря о красоте женщины, сравнить ее не просто с нежным цветком, а с его отражением в чистой воде...
Цвет подлинно японского дерева — истинный символ Японии.
Нам повезло знать только из книг о том, что пилоты-самоубийцы Второй мировой войны рисовали на своих самолетах этот прекрасный цветок как символ бесстрашия и готовности принести себя в жертву, а одно из первых подразделений камикадзе носило название «Ямадзакура (Горная сакура)».
В паре с драконом или тигром, сакура — один из самых популярных элементов традиционной японской татуировки «иредзуми» (демонстрация которой перед посторонними в Японии недопустима)...
Но для меня сакура — символ хрупкой и всепобеждающей красоты, покоя, нежности и умиротворения, доверия к природе и окружающим. Как писал знаменитый Исса Кобаяси:
«Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету».
За десять прожитых в Токио лет, за десять многолюдных «ханами», когда каждый дециметр под сакурой занят собравшимися на пикник, я никогда не чувствовала дискомфорта от присутствия рядом совершенно незнакомых людей.
Японцы не так быстро открываются дружбе, но остаются верными ей до конца. Не мне судить, сумела ли я за эти годы стать для них хоть немного «своей», но сердцем я сроднилась с ними... «под вишнями в цвету»...