Перейти к основному содержанию

В Киеве украинский "Щедрик" спели на французском, арабском и английском языках

18 декабря, 19:28

В Украинском доме состоялась презентация международного художественного проекта "Вернем «Щедрику» украинское гражданство". Всемирно известная мелодия зазвучала на украинском, французском, арабском и английском языках.

Об этом сообщает Суспільне:Культура. 

"Это символический жест, утверждает украинскую культурную традицию в мире: "Щедрик" является достоянием мирового масштаба, значение которого невозможно переоценить для дальнейшей интеграции национальной культурной традиции в мировое культурное пространство. В то же время существует риск, что эта мелодия постепенно будет ассоциироваться не с украинской культурой, поэтому нужно вернуть "Щедрику" его настоящее украинское гражданство", - отметил автор проекта Артист ЮНЕСКО во имя мира Герман Макаренко.

Оркестр "Киев-Классик", детский фольклорный коллектив и народный ансамбль представили несколько вариантов исполнения произведения: традиционное, фольклорное и джазовое.

Следующим шагом станет подготовка украинскими и зарубежными артистами масштабного концерта-презентации "Щедрика" в более чем 20 вариантах исполнения. В итоге будет записан альбом "Щедрик", который презентует украинскую культурную традицию в мире, и который будет представлен к 30-летию Независимости Украины.

В проекте, подготовка которого уже началась, будут участвовать артисты и музыканты из Украины, Франции, Китая, Индии и других стран, в том числе артисты ЮНЕСКО во имя мира.

"Музыкальный альбом "Щедрик" станет культурной визитной карточкой нашей страны, мировое путешествие музыкального шедевра продолжится, но воспринимать его будут уже как украинское культурное явление", - говорит Макаренко.

Справка

"Щедрик" - одна из самых популярных обработок украинского композитора Николая Леонтовича, известная во всем мире под названием Call Carol или Carol of the Bells.

Среди американцев он известен, как «Choral of Bells». К мелодии "Щедрика" добавлены слова совсем иного смысла, чем они в "Щедрике": "Звените серебряные колокола, веселые рождественские колокола, Христос родился".

Первая редакция была написана в 1901-1902 гг., вторая редакция - в 1906-1908 гг., третья – в 1914 г., четвертая – в 1916 г., и, наконец, пятая – в 1919 г.

Первым "Щедрик" исполнил хор Киевского университета в 1916 году. А через пять лет - в 1921-м - его спела украинская капелла в Карнеги-Холле в Нью-Йорке. В 1936 году американский композитор украинского происхождения Питер Вильховский адаптировал слова, и "Щедрик" стал известен как Carol of the Bells.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать