Перейти к основному содержанию

Ответственность за нацию

14 ноября, 19:53

Сегодня в Украинском доме будут говорить о судьбе книги Ивана Дзюбы «Інтернаціоналізм чи русифікацiя?»

Это событие приурочено к 40-летию опубликования работы, которая оказала огромное влияние на украинское национальное движение. Написанная в 1965 году, она получила широкую огласку за рубежом. Памфлет «Інтернаціоналізм чи русифікація?» выдержал около сорока изданий на украинском, русском, английском, французском, итальянском и китайском языках. Работа была объявлена антисоветской, автора исключили из Союза писателей, а впоследствии арестовали. Против каждого, кто читал или даже держал в руках памфлет, выдвигалось политическое обвинение. Новое издание книги «Інтернаціоналізм чи русифікація?» (которая в УССР ходила в «самиздате» и расценивалась как антисоветская) дополнено документами, автобиографией и резюме автора. Сам Иван Дзюба будет специальным гостем сегодняшней презентации.

Интересно, возглавит ли это событие, как и должно быть, рейтинг новостей или опять будет вытеснено очередными подробностями узкопартийной жизни или заявлениями кого-то из отечественных политиков? Просматривается странная тенденция. События, которые стали для страны и общества судьбоносными, до сих пор находятся в информационном вакууме (так, незамеченным прошло 10-летие присоединения Украины к Совету Европы). Не потому ли, что украинцы в своей стране остаются своего рода «подпольщиками», объединенными только системой паролей и явок. Одна из таких «явок» — именно сегодня в Украинском доме.

Накануне «День» с помощью экспертов попробовал выяснить,
ЧЕМ БЫЛА КНИГА ИВАНА ДЗЮБЫ «ІНТЕРНАЦІОНАЛІЗМ ЧИ РУСИФІКАЦІЯ?» ДЛЯ СВОЕГО ВРЕМЕНИ И ЧЕМ ОСТАЕТСЯ НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ?

Виктор ПУШКИН, профессор, заведующий кафедрой истории и политической теории, директор Института гуманитарных проблем Национального горного университета (Днепропетровск):

— Я познакомился с этой книгой при весьма необычных обстоятельствах. Один мой старый добрый знакомый, к которому я однажды зашел за книгами, предложил мне небольшой томик, переплетенный в простую обложку, на которой было написано: «Лекции по анатомии». Я удивился, что он предлагает мне эти лекции, поскольку анатомией не интересовался. А знакомый мне и говорит: «Это — другая анатомия. Почитай, если тебе интересно». Я взял этот томик, и когда начал читать, то оказалось, что это и есть та самая знаменитая книга, о которой ходило много разговоров: «Iнтернацiоналiзм чи русифiкацiя?». Это действительно была книга об анатомии нашего общества, того общества, в котором мы жили, и в котором решалась одна из самых острых проблем — национальная проблема. Эта книга тогда произвела на меня, молодого исследователя, очень сильное впечатление. До этого у меня было традиционное представление о национальных проблемах, сформированное на основе тех работ, которые все мы читали. Но эта книга, очень смелая и мужественная на то время, наверное, впервые заставила меня по-настоящему серьезно задуматься об этих проблемах. По сути, это была первая книга, в которой так всесторонне аргументировалась проблема национальных отношений, сохранения этносов. Конечно, Иван Дзюба вынужден был писать в определенных условиях где-то на эзоповском языке, где-то вынужден был отдать дань времени... Но эта книга, на мой взгляд, была не только вызовом тем, кто решил, что у нас нет национальной проблемы или она уже решена. Она была и предупреждением власть имущим, которые, к сожалению, это предупреждение так и не услышали. В то же время это был призыв к свободному, честному, публичному обсуждению всех аспектов национального вопроса. Эта книга и сейчас, по моему убеждению, сохраняет свою актуальность. Например, Дзюба поднимает в ней проблему о национальных кадрах. Разве сегодня этой проблемы не существует? А национальные и этнические движения? На сегодняшний день эта проблема тоже остается актуальной. А лейтмотивом этой книги и ее идей, на мой взгляд, является стихотворение молодого украинского поэта, приведенное в этой книге: «Не маю зла до жодного народу, До жодного народу в світі зла не маю. Чого ж тоді все важчає мені На світі жить у множині духовній?». Дзюба впервые показал механизм самой русификации, обосновал, что русификация и денационализация противоречат интересам как самого русского народа, так и других народов. Впервые показал, что национальный вопрос имеет и социальный, и исторический характер. В то же время он заявил и об ответственности правительства Украины за состояние и решение национальной проблемы в рамках самой Украины. Он проявил смелость, хотя понимал, что может понести ответственность за такой призыв к украинскому правительству, которое должно было выступать как гарант национальной целостности государства, но на самом деле таким гарантом не являлось.

Благодаря существованию и деятельности таких людей, как Иван Дзюба, Лина Костенко, Борис Олийнык, Мирослав Попович, Сергей Крымский, Петр Тронько пока еще сохраняется духовная аура Украины. Они — совесть Украины. Таким был Иван Дзюба 40 лет назад, таким он остается и сегодня — честным, мужественным, порядочным и искренним человеком. И, думаю, беда наша в том, что, к сожалению, знают об этой книге очень мало. Надо, чтобы ее больше читали. Надо, чтобы ее, безусловно, переиздавали. Надо, чтобы она была в программе учебных курсов и в каждой библиотеке.

Владимир ПАНЧЕНКО, профессор, вице-президент Национального университета «Киево-Могилянская академия»:

Трактат «Iнтернацiоналiзм чи русифiкацiя?» я прочел в 1990 г., когда его опубликовал (наконец!) журнал «Отчизна». Хотя услышал о нем еще летом 1970-го. Это было в Одессе, сразу после поступления на филфак. Эпидемия холеры тогда загнала всех первокурсников «на обсервацию»: нас заперли на десять дней в общежитии и объявили карантин. Пейте для профилактики тетрациклин и ждите лучших времен. Среди моих однокурсников была и Люда Авдиевская, родная сестра знаменитого Анатолия Авдиевского. Кажется, именно от нее я и услышал имена Ивана Дзюби, Валентина Мороза... Говорилось шепотом; возможно, передавался из рук в руки и самиздат. Однако, повторяю, прочесть «Iнтернацiоналiзм...» довелось только через 20 лет.

А написан трактат был еще в 1965 г. Автор адресовал его тогдашнему руководству СССР и У ССР, и в то же время — интеллигенции Украины — и той, которая не задумывалась над «украинским вопросом», и той, которая была обеспокоена политикой русификации, пыталась разобраться в ее генезисе и искала какой-то выход из ситуации. Своим трактатом И. Дзюба надеялся убедить — и власть, и рядовых читателей — в том, что национальная политика в СССР нуждается в серьезных коррективах, поскольку она искажает принципы, сформулированные К. Марксом, Ф. Энгельсом, В. Лениным, а также КП(б)У времен «украинизации».

В этом и состояла, пожалуй, самая главная (и самая досадная для советского официоза!) неожиданность: труд «Інтернаціоналізм чи русифікація?» написал не какой-то там «антисоветчик» из-за границы, а украинский интеллигент, который вполне искренне взялся защитить идеал, чистоту флага, добиваясь «восстановления ленинской национальной политики и «истинного» социализма!»

Система аргументов И. Дзюбы была настолько разительно-убедительной, что у того, кто прочел его труд, не могло остаться никаких сомнений: да, «интернационалистская» политика в СССР направлена на «слияние наций», на формирование советского народа как какой-то «безнациональной» массы, на воссоздание печально известной практики времен «едино-неделимой» с ее колониальными рефлексами. «Нация переживает кризис», — доказывал И. Дзюба, скрупулезно показывая сам механизм создания этого кризиса тогдашними «интернационалистами». По существу, он взял на себя нелегкую ношу адвоката Украины и украинства, который показывал всему миру «голого короля». Национальная идиллия СССР в интерпретации И. Дзюбы оказывалась драмой украинской нации, обескровленной многолетним «перемалыванием» ее на жерновах всесоветской русификации.

Трактат щедро пересыпан цитатами: кроме классиков марксизма тут не раз «озвучены» Александр Герцен, многочисленные деятели ВКП(б), Николай Скрипник, материалы партийных съездов 1920—1930-х гг. И. Дзюба ставил своих будущих оппонентов в явно неудобное положение: им нужно было предъявлять что-то против самих Маркса и Ленина!

В Х разделе («Русификация и механизмы русификации») И. Дзюба обосновал чрезвычайно принципиальное мнение о том, что одним из элементов русификаторской политики является ослабление украинской культуры, превращение ее во что-то второстепенное и малоинтересное. Яркие национальные культурные явления объективно несли в себе опасность для интернационализма по-советски, поскольку были демонстрацией силы, самобытности, духовного здоровья нации. Советский же «интернационализм» делал ставку на главенство русского. В трактате приведено немало примеров искусственного «оттока крови от украинской культуры», торможения ее развития, стимулирования провинциальности. Поднял И. Дзюба и болезненный вопрос о полноте украинского культурного наследия. Умалчивание научных достижений М. Грушевского и М. Драгоманова, П. Чубинского и В. Антоновича, С. Подолинского и Ф. Вовчка, П.Кулиша и М. Зибера, изъятие из исторической памяти казацких летописей, документов и выдающихся личностей национально-политической борьбы конца ХIХ — начала ХХ веков, огульное перечеркивание имен В. Винниченко, М.Хвылевого, С. Ефремова, М. Евшана, тщательный пересмотр задела неоклассиков, полная передача другим культурам наследия М. Березовского, Д. Бортнянского, О. Архипенко, искусственное забвение многих и многих мастеров из диаспоры, — разве все это не обкрадывает украинскую культуру, не обедняет ее творческую перспективу? Тем более на фоне безжалостного давления на святая святых нации — украинский язык...

«Труд «Інтернаціоналізм чи русифікація?» изменил всю мою судьбу», — признает впоследствии ее автор. Трактат попал за границу, его перевели и издали на английском, итальянском, китайском, русском, французском языках... А вот надежда И. Дзюбы на то, что политическое руководство УССР и СССР примет во внимание его аргументы, не оправдалась. В действие вступил всемогущий Комитет госбезопасности.

Как ни парадоксально, труд И. Дзюбы, написанный 40 лет назад, во многом остается актуальным. Долговременная русификация не прошла для украинцев бесследно. Наиболее тяжелым ее последствием оказалось «малороссийство», которое особенно опасно тогда, когда оно поражает политическую и бизнес-элиту. Примером может быть и пресловутая «многовекторность» во внешней политике, и постоянное «прогибание» перед Россией, «приключения» вокруг аверса и реверса нефтепровода Одесса—Броды, и, конечно же, унизительная для украинства национально- культурная ситуация в Украине. Все это уже скрипит на зубах: плачевное состояние украинского книгопечатания, сокращение «шагреневой кожи» украинского языка в шоу- бизнесе, прессе, телерадиопространстве, «латинизация» украинского языка в образовательной сфере, фактическое исчезновение национального кино. На ФМ-станциях «самая музыкальная» нация вообще отсутствует. Помните выводы И. Дзюбы о неполноте украинской культуры, об искусственном главенстве русского и такой же искусственной маргинализации украинского?

А что «проводники нации»? Ничего: после президентских выборов оранжевые победители дружно бросились «защищать» русский язык! Им кажется, что это добавит им голосов теперь уже на парламентских выборах. Почти не осталось партий, которые бы как-то заявляли о своей позиции относительно тех проблем, о которых сказано выше. Как по мне, наступило время браться за труд «Русификация-2».

Юрий ШАПОВАЛ, профессор, доктор исторических наук:

— В одном секретном партийном постановлении, датированном февралем 1972 года, было сказано, что в Дзюбиной книге «делается попытка доказать угнетенное положение Украины в составе СССР». В принципе, на то время это была абсолютно точная оценка. А потом был сделан вывод, что текст имеет «антисоветский, антикоммунистический характер, а его автор стоит на буржуазно-националистических позициях», что Иван Михайлович прибегает к «искажению и перекручиванию положений ленинской национальной политики и содержания произведений классиков марксизма- ленинизма по национальному вопросу».

То есть потом последовала такая ложь, что и комментировать ее излишне, поскольку фактически весь «Інтернаціоналізм…» построен так, чтобы доказать, по словам самого Дзюбы, «нарушение и искривление» тех принципов, которым в КПСС и СССР перманентно клялись в верности. Следовательно, несмотря на вполне прозрачные авторские интенции, книгу политически демонизировали, а ее автора после ареста в 1972-м пытались еще и сделать теоретиком «Украинской национальной коммунистической партии». И была бы тогда у Ивана Михайловича другая «статья» и другая судьба…

К счастью, произошло не так, и сегодня мы имеем возможность перечесть переиздание его книги и послушать самого автора (кстати, человека, который совершенно не стремится «купаться» в своем прошлом, как это делает кое-кто из тех, кого Павло Загребельный назвал не «диссидентами», а «приссидентами»).

Сегодня для меня как историка «Інтернаціоналізм…» является не только действительно ценным источником изучения эпохи, что представляет для меня профессиональный интерес. К большому сожалению, немало положений и заключений труда Дзюбы (особенно что касается механизмов русификации, статуса и роли украинского языка, культуры) остаются актуальными и в якобы независимой Украине. Отдельно обращу внимание на название последнего, 14- го раздела книги. Знаете, как он называется? Вот как: «Правительство УССР как спикер национальной целостности: его ответственность за нацию». Правда, интересно?

И последнее. 40 лет назад молодой литературный критик-нонконформист Иван Дзюба в самое мрачное время (когда брежневский антидемократический «стабилизец» пришел на смену хрущевской, пусть ограниченной, но все- таки — «либерализации») дал неоценимый моральный урок обществу: нужно не только не бояться, но и уметь сказать правду власти, что сегодня происходит «на улице». Хорошо было бы, если бы этот урок усвоили те, кто посеял раздор в «оранжевой» команде и увеличивает мартиролог надежд на то, что Украина все-таки будет цивилизованным государством. Тем самым, в которое верил и верит Иван Михайлович Дзюба.

Вадим СКУРАТИВСКИЙ, профессор Киевского национального университета театра, кино и телевидения им. И. К. Карпенко-Карого:

— Дело в том, что советское руководство на протяжении почти всего XX века говорило о том, что в Советском Союзе все национальные проблемы решены. Так оно говорило начиная с декрета «К народам России» и заканчивая своими последними руководящими жестами. А молодой украинский литературный критик и историк литературы Иван Дзюба написал книгу, где в спокойной, сдержанной форме доказал, что ни одна национальная проблема в Советском Союзе не решена! Это было сенсацией. Прежде всего мы ориентируем эту книгу исключительно на украинскую ситуацию. Но на самом деле это была эпохальная для того времени книга. Потому что она громко поведала миру о том, что Советский Союз — это огромная кризисная структура, где одна из центральных проблем человечества — проблема национальная — не решена. И тогда в читательской среде этой книги, вокруг самой читательской среды и в обществе начался процесс, закончившийся в августе 1991 года. Собственно, эта книга и спрогнозировала тот август. Однако и по сегодняшний день труд «Інтернаціоналізм чи русифікація?» остается для нас тем, чем был раньше. Он говорит о том, что крайне необходимо решать национальные проблемы, общий контур которых в ней очень хорошо представлен.

Петр КРАЛЮК, доктор философских наук, профессор Национального университета «Острожская академия»:

— Для украинских шестидесятников книга «Інтернаціоналізм чи русифікація?» была, образно говоря, своеобразным «Святым Писанием». Оттуда они черпали аргументы в защиту и украинского языка, и украинской идентичности. При этом защита эта выглядела тогда вполне благонадежно. Поскольку Иван Дзюба апеллировал к марксизму. Очевидно, автор этой книги верил в то, что писал: аутентичный марксизм (если есть таковой) является интернационалистическим по своей сути. Не знаю, понимал ли Иван Дзюба двойственность марксизма как политической практики. Этому течению особенно присуще было политическое лицемерие, когда проповедовалось одно, а делалось другое. К сожалению, эта практика успешно продолжает жить в Украине и в наше время. Но как бы то ни было, «Інтернаціоналізм чи русифікація?» стала заметным явлением в свое время. Чем она является сегодня? На мой взгляд, это — памятка украинской общественно-политической мысли периода «оттепели» и «застоя». Эта книга интересная как объект анализа. Но сейчас идеи и подходы, предлагаемые в этой книге, представляются малоприемлемыми. Очевидно, сейчас нужен новый Иван Дзюба, который бы попробовал осмыслить современную практику русификации.

Юлия ОЛИЙНЫК, директор издательства «Темпора»:

— Этот вопрос — «Інтернаціоналізм чи русифікація?» — возникал в течение всей нашей истории. Но, по- видимому, в поколении шестидесятников никто лучше Ивана Дзюбы так не поставил и не осветил этот вопрос. Что отличает книгу «Інтернаціоналізм чи русифікація?» Мне кажется, что это не просто рассказ об общей проблеме, а именно постановка вопроса, которая требует от каждого из нас выбора. То есть тот, кто задумывается над этой проблемой, неизбежно приходит к выводу, что быть где-то посредине невозможно. Каждый должен сделать выбор, где и на какой земле он стоит, какие моральные ценности он исповедует. И то, что так поставил этот вопрос Дзюба, было определенным шагом. Нам не хватает того, чтобы кто-то мог так же остро поднять эти проблемы и поставить эти вопросы сегодня. Книга Дзюбы была актуальна в свое время и шла впереди своего времени. Но и сегодня все то, о чем говорилось тогда, является актуальным и, к сожалению, болезненным.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать