Потрібен арбітр!
Продовження дискусії щодо продажу книг російських видавництв в Україні
У кінці листопада з’явилася новина, що в Україні розпочало роботу видавництво «Альпіна Паблішер». На її сторінці у фейсбук зазначено: «Одна зі стратегічних задач видавництва «Альпіна Паблішер» – випуск книжок українських авторів. Вже із січня 2020 року видавництво почне прийом заявок від авторів, які пишуть українською мовою. «Альпiна Паблiшер» будує свою роботу у відповідності до законодавства України і є податковим резидентом України з моменту створення. Усі книжки, які видає ТОВ «Альпiна Паблiшер», проходять реєстрацію у державній Книжковій палаті». Також там вказано, що офіційним дистриб’ютором і партнером «Альпiна Паблiшер» стала компанія Yakaboo. Усе виглядає добре, якби не одне «але». «Альпіна Паблішер є частиною російської видавничої групи «Альпіна».
ПЕРШІ РЕАКЦІЇ І ПОЯСНЕННЯ
Цей факт не пройшов повз увагу громадськості. Зокрема, 4 грудня Наталя Моспан, засновниця видавництва та книгарні «Моя книжкова полиця», написала допис у фейсбук: «Я не здатна прийняти та вибачити той факт, що мій бізнес-партнер – найбільший та найвпливовіший книжковий інтернет-оператор в Україні став амбасадором російської культурної експансії в Україні і ввозить книги з ворожої території… Видавництво «Моя книжкова полиця йде з Якабу», адже в умовах війни ми повинні знати хто є хто, хто з ким та за кого. Це важке рішення, та я готова втратити зараз, аби не втратити усе потім».
Тоді в коментарі до допису видавництво надало таку відповідь: «Компанія ТОВ “Якабу Трейд” офіційно імпортує книги 19 видавництв з Росії та 550 видавництв з Великої Британії. Ми діємо в рамках українського законодавства й імпортуємо в Україну з РФ лише ті книги, дозвіл на ввезення яких було надано Державним комітетом телебачення і радіомовлення України. При цьому більше 70% асортименту імпортованої російської книги – це перекладна література західних відомих авторів». Також було наголошено, що в рекламі Yakaboo пріоритетом є книжки українських видавництв.
«Хочемо звернути увагу на те, що сьогодні контрафакт, а не імпортна російська книжка, став першопричиною проблем галузі і є основною загрозою для української книги і ринку. Якщо раніше українська книга за рахунок ціни легко конкурувала, наприклад, з російською (вона дорожче в 1,5-2 рази), зараз контрафакт дешевше вітчизняних чи офіційно ввезених видань… Ситуація з піратством електронного контенту ще гірша», – також ідеться у дописі.
НОВА ХВИЛЯ ОБГОВОРЕННЯ
20 грудня з’явився допис українського військовика, ветерана російсько-української війни, письменника Валерія Ананьєва, у якому йдеться про відповідь Yakaboo на претензію щодо співпраці з російським видавництвом і наведено фрагмент листа від компанії: «Одна з головних проблем українського книжкового ринку з позиції споживача – відсутність широкого асортименту вузькоспеціалізованої і професійної літератури. Вирішуючи цю проблему, ТОВ “Якабу-Трейд”, разом з іншими книготорговельними організаціями, є офіційним продавцем книг видавництва «Альпіна Паблішер Україна» та діє винятково в рамках українського законодавства». Валерій Ананьєв коментує це так: «Зверну увагу на важливий момент – вони не забезпечують, бо зараз у них лише декілька книжок видано, вони ЗБИРАЮТЬСЯ забезпечувати. Тобто Ваш (ідеться про Yakaboo – Ред.) магазин стає платформою для підняття їх бізнесу в Україні».
Крім цього, у пості висловлено пропозицію бойкотувати сайт Yakaboo, «докласти максимум зусиль для зниження рейтингу Yakaboo у Google», українським видавництвам – прибрати з інтернет-магазину свою продукцію, а також поширювати цю новину й не купувати книжки російських видавництв.
А 22 грудня книгарня «Є» опублікувала допис, де висловила свою позицію щодо книг російських видавництв і закликала «українські видавництва зайняти чітку позицію неспівпраці…».
ПРО ЩО ЙДЕТЬСЯ В КОМЕНТАРЯХ
Усі ці дописи отримали безліч коментарів та поширень (наприклад, допис Валерія Ананьєва за 20 грудня має більше 500 коментарів; 2,2 тисячі поширень; 6,7 тисяч реакцій). Коментарі різні щодо різних дописів. Валерія Ананьєва здебільшого підтримують і дякують за громадянську позицію. Наприклад, Олексій Геращенко (Oleksii Herashchenko) написав у коментарі: «Рейтинг проставив. Рухаємось далі. Справа пішла. Маю надію, що Yakaboo зупинить співпрацю з рашкою. Валерію, дякую за розголос кейсу. Тисну руку міцно! Це насправді гіпер важлива справа». Переважно так само й щодо допису Наталі Моспан, але де-не-де з’являються тези, наприклад, Ірини Юрченко (Iryna Yurchenko), чому ця тема актуалізувалася саме зараз, якщо в Yakaboo книжки російською були значно раніше.
Різні реакції викликав і допис від книгарні «Є». Від висловлень підтримки (наприклад, Олена Мельничук написала: «Мій син почав читати дуже багато після того, як з’явилась книгарня «Є» на Золотих воротах. Ми годинами просиджували тут, набираючи цікаві книги, а потім вчились відбирати декілька аби купити. Згодом, була покара не поїхати до книгарні по книги. Сьогодні йому 22, він читає. Я щаслива») до нерозуміння, навіщо було порівнювати свою позицію і конкурента (зокрема, Вадим Дідик (Vadym Didyk) вказав: «Книгарня «Є», я вас люблю, але всесвіт міг би продовжити існування без цього вашого допису»).
Обговорення продовжилося на фейсбук-сторінці Yakaboo, тільки там уже були й не такі категоричні коментарі. Наприклад, Крістіна Федорович зазначає: «Ей, тримайтеся. А ще можна ж порахувати відсоткове значення російських книг у вашому асортименті, бо Книгарня вигадала собі квоту в 6% і все своє рашенське нею виправдовує. Хоча було би дуже класно з вашого боку прибрати рашенських видавців, публічно спонукавши після цього Книгарню до такого ж кроку. Поза тим, дякую за все, що ви робите для промоції читання загалом та для українських видавців».
ВУЗОЛ ПРОБЛЕМНИХ ПИТАНЬ
Якщо спробувати підсумувати цю ситуацію і поглянути збоку, то це насправді той вузол, у якому поєдналися багато важливих проблем. Насамперед триває російсько-українська війна. Наша книга й до цього не відчувала себе у безпеці через конкуренцію з боку російських видавництв, а тепер ідеться не просто конкурента, а ворога. Це порушує питання про громадянську позицію. І, напевно, найкращим варіантом було б зробити так, щоб книги російських видавництв взагалі в Україні не продавалися. І в Yakaboo, і в інших місцях. Але проблема тут не тільки в тому, що книжки російських видавництв продають, а й в тому, що їх купують.
Є ще один важливий аспект. Видається, що час уже спрямувати подібні дискусії із фейсбуку в появу законодавчих ініціатив. Оскільки в обговоренні цієї теми дуже багато неконструктиву – від емоційних оцінних суджень «не скурвлюйтесь!» до зведення діяльності Yakaboo тільки до цього одного аспекту, надаючи характеристику «канал просування книжкового “русского мира” в Україну». Схоже, цій публічній дискусії потрібен арбітр.
Author
Марія ЧадюкРубрика
Українці - читайте!