Человек, который держит флаг в руке...
Левко Лукьяненко - нынешний Шевченковский лауреат
Человек-легенда, человек-борец, патриарх украинской политики, Герой Украины Левко Григорьевич Лукьяненко в нынешнем году удостоен Национальной премии Великого Кобзаря за полное собрание произведений в тринадцати томах «Шлях до відродження». Это фактическая летопись современной истории Украины, которая в ХХ ст. ценой невероятных усилий и огромных жертв избавилась от колониальных оков, а в столетии нынешнем отстаивает право быть свободной и независимой в кругу других европейских государств.
‑ Левко Григорьевич, как возникла идея издать собрание произведений?
‑ Меня очень долго уговаривали взяться за это дело, потому что я осознавал, сколько нужно будет решать организационных, творческих, а главное, финансовых вопросов, чтобы достичь желаемого результата. В конце концов, согласился с Сергеем Овчаруком, моим давним приятелем и побратимом по Украинской республиканской партии, которому принадлежала идея выпустить многотомное издание, и который заявил о своем желании быть спонсором. Другая ключевая фигура в этом проекте Юрко Любченко ‑ издатель, который прекрасно себя зарекомендовал, выпуская раньше мои отдельные книжки. Им я благодарен в первую очередь, ведь фактически за полтора года нам удалось подготовить к печати тринадцать томов, каждый из которых насчитывает в среднем пятьсот страниц текста с иллюстрациями.
‑ Что вошло в это издание?
‑ Первый том содержит произведения «За Україну, за її волю», «Сповідь у камері смертників», «Вірую в Бога і в Україну», статью о выдвижении меня на получение Нобелевской премии мира, а также письма, которые я получал, будучи народным депутатом Верховной Рады Украины нескольких созывов.
Второй том называется «Не дам загинуть Україні!». В нем рассказывается о моем отбывании наказания в тюрьме, расположенной вблизи с. Кучино Чусовского района Пермской области. Есть в нем и мои размышления, письма, интервью.
Третий том посвящен теме основания первого в истории украинского посольства в Канаде, когда я был Чрезвычайным и Полномочным Послом Украины в стране кленового листа.
В четвертом томе размещены мои рассуждения о неистребимости украинской национальной идеи и непобедимости украинского народа, высказываются мнения националиста, который интересы Украины ставит выше собственных.
Следующие пять томов (пятый, шестой, седьмой, восьмой и девятый) объединены общим названием «З часів неволі» и содержат правдивые воспоминания о концлагерной жизни политзаключенных-друзей и просто моих знакомых, тюремной администрации, режиме заключения, размышления о судьбе Украины и рассуждения над методами борьбы за ее независимость.
Десятый том называется «Тут мій дух» и рассчитан, в первую очередь, на читателя, который ищет ответ на вопрос: почему прошлые двадцать лет Украина жила так, как жила.
Первая часть одиннадцатого тома посвящена истории Украинского Хельсинского союза (УХС), вторая часть охватывает период с 1990-го по 2013 годы. Это длительный период борьбы и выживания. Борьбы за идеалы независимой Украины, которую Украинская республиканская партия унаследовала от УХС.
Двенадцатый том содержит историко-философские труды «Національна ідея і національна воля» и «Де ти, доле України?», объединенные общей целью: привить любовь к Украине и вернуть украинцев к национальным духовным источникам.
И, наконец, заключительный тринадцатый том состоит из трудов «Злочинна суть КПРС-КПУ, Нюрнберг-2», «Придністров’я», «Від хохла до українця» и других. В них я рассматриваю юридические аспекты Голодомора 1932-1933 годов, массового террора, насильственного переселения украинцев во время коллективизации, геноцида кубанских украинцев, коммунистического режима и церкви.
‑ В отдельных публицистических произведениях вы касаетесь болезненного вопроса украинского языка, который для многих украинцев все еще так и не стал родным...
‑ Процесс возвращения украинцев к родному языку должен происходить постоянно. Он является не только инструментом выражения нашей души, психологии, понимания мира. Это ‑ суть украинской нации. Я за то, чтобы украинцы возвращались к этому, потому что русский язык был навязан нам силой. Процесс русификации длился на протяжении нескольких веков. Вспомните, Левобережье попало под российскую оккупацию в XVIII веке, Правобережье – в ХІХ, Западная Украина – в ХХ, а точнее в 1939 году. Поэтому такое следствие имперского господства над Украиной должно быть ликвидировано. Что касается россиян, как национального меньшинства, то они имеют право развиваться, но за собственный счет. На мой взгляд, примером толерантного отношения к национальным меньшинствам могут служить, например, Франция или Канада.
‑ Вы очень хорошо знаете поэтическое творчество Тараса Шевченко, потому что постоянно вспоминаете отдельные его произведения. Это ваш любимый поэт?
‑ Весь период своего заключения я возил «Кобзарь» Тараса Шевченко в 1960 года издания. Внешне такой малоформатный с мелкими буквами. В нем не хватало всего лишь трех стихотворений ‑ «Якби-то ти, Богдане п’яний...» и еще двух. Я читал карманную книжечку в зависимости от настроения. Или пел. Потому что начинаешь читать его первое стихотворение, то оно воспринимается как песня. Мама моя тоже пела его стихотворения. Он просто очаровывает. У него есть немало стихотворений, которые влияют на меня каким-то магнетическим образом. Тарас Шевченко объединяет меня с украинским духом, с седым Днепром, с тысячелетней нашей историей. И когда я его читаю, то думаю, что вот сейчас я ‑ Лукьяненко Левко, за плечами в которого 88 лет прожитой жизни. А 300 лет тому назад был бы я на Запорожье, сидел бы на коне и мчал с саблей в руке на врага...
Section
Культура