Эзоп с... гуцульским колоритом
Новое прочтение знаменитой пьесы состоялось в Коломые
Что лучше всего в мире? Человеческий язык. А что хуже всего? Человеческий язык... Помните, как мудро растолковал эти утверждения древнегреческий баснописец Эзоп? Бразильский драматург Гильерме Фигейредо написал об этом в своей пьесе, которая ныне очень популярна и идет почти на всех мировых сценах. Недавно появился Эзоп и в Коломые, в украинском драматическом театре им. И.Озаркевича. Совсем неожиданный!
Режиссер-постановщик, он же автор сценографии, Валерий Неведров определил жанр спектакля, как «гуцульский спектакль в жанре трагикомедии» и «переселил» греческих героев на украинскую землю.
Действо начинается еще на улице. На площадку перед театром в колоритных гуцульских костюмах, с характерными народными инструментами актеры выходят в люди и поют коломыйки. Развеселив всех, актеры направляются в зал и на сцене на глазах зрителей переодеваются в греческие одежды (но от этого не переставая быть гуцулами), чтобы сыграть «Эзопа» и отыскать именно эту украинскую сущность, взглянуть на нее через призму классического произведения — такую цель поставил перед собой режиссер В.Неведров.
Начинается все с визуального образа героев — в их одежде, с греческими и украинскими элементами (художник по костюмам Николай Костюшко) сошлись культуры и времена. Продолжается в пластике — движения греческого танца сиртаки мягко превращаются в народную гуцулку и впоследствии становятся подобными аркану (балетмейстер Мирослава Воротняк). Подчинено главной задаче и сценографическое решение. В пространстве сцены свисает легкая, как будто пульсирующая, голубая завеса, перевязанная посредине (визуально напоминает песочные часы, но вместо песка будет «перетекать» время из одной эпохи в другую). Одним развязывающим движением образ часов трансформируется просто в завесу, которая своеобразно разделит эпохи. За ней будут становиться актеры, очертания их фигур в волнообразных складках ткани будут напоминать фризы античных храмов. Так и будут существовать герои за тканью завесы в очертаниях рельефов фигур, голов, рук, впоследствии появляясь перед ней, разговаривая друг с другом. Такое сосуществование двух реальностей, нынешней и прошлой, их взаимодействие порождает богатый ряд ассоциаций.
Сюжет истории о рабе Эзопе, который попал в дом философа Ксанфа и, несмотря на свою физическую непривлекательность, стал предметом любви его жены Клеи, в коломыйском спектакле играется точно. Но режиссеру удается так развернуть угол зрения зрителей, что древние тексты звучат уж слишком актуально. Эзоп сидит сбоку на авансцене и играет на дрымбе. Тольки что звучала трембита, здесь характерно тоскливый звук дрымбы. Местный колорит разливается в воздухе. Речь идет о греческом языке, и всем понятно, что имеется в виду украинский! Кстати, слово «майдан» звучит неоднократно, давая разные толкования месту, где собирается народ. А стремление Эзопа к свободе? Как актуально звучит эта сентенция сегодня, как и утверждение о том, что наступает момент, когда ни власть, ни стража не в силах изменить волю народа.
Спектакль играется молодыми актерами с рвением. В образе Ксанфа актер Андрей Юзюк стремится проявить самые характерные черты. Его философ, который должен быть мудрым учителем, предстает бездельником, который всегда под хмельком и хвастается своей вроде бы ученостью. Неспособный ни на что путное, Ксанф-Юзюк представляет себя важным лицом, решает судьбы людей, тешится всевластием, хотя и способен униженно просить раба: «Ты будешь придумывать басни, а я буду рассказывать их на майдане!» В образах Ксанфа и Эзопа демонстрируется противостояние двух мировоззрений. И если Эзоп наделен уродством тела, то Ксанф — уродством души.
Эзоп в исполнении Романа Мардария получился гуцульским мудрецом — спокойным, уверенным в своих убеждениях, поставив все на свободу. Пик эмоционального состояния актер достигает в момент получения грамоты о свободе. С возгласами «я свободный!» Эзоп-Мардарий спускается в зрительный зал, будто хочет стать равным со всеми, и, идя по проходу, показывает всем пергамент о свободе. А мотив любви Эзопа и Клеи (Марьяна Иванович) режиссером намеренно отодвинут на второй план.
Оттолкнувшись от античности, культурной колыбели человечества, В.Неведров рассказывает зрителям об истоках нашей национальной культуры. Как когда-то Эзоп выводил морали из своих басен, так и спектакль Театра им. И.Озаркевича вслед за ним делает свой вывод: «Каждый человек созрел для свободы, для того, чтобы умереть за нее!»
Выпуск газеты №:
№123, (2014)Section
Культура