На кофе к Ступке
Беседа о театре, кино, студентах и снова о театре
«Поймать» нашего знаменитого, популярного и очень динамичного актера, успевающего за 24 часа сделать массу дел (к примеру, утром слетать на съемку, а вечером уже играть на родной франковской сцене), — огромная удача. График у Богдана Сильвестровича столь плотный, что просто диву даешься: как же ему удается совмещать казалось бы несовместимое — творчество и административную работу. Актерские планы совершенно не мешают ему твердо держать руку на пульсе как художественному руководителю ведущего театра Украины; в ранге педагога делиться секретами мастерства с молодежью, а еще быть супермужем, суперотцом и супердедом.
Наш разговор состоялся в ступкинском кабинете в Театре им. И. Франко, а фоном служили трели телефонов, которые Богдан Сильвестрович периодически отключал и еще одним глазом посматривал на телеэкран, где транслировалась репетиция спектакля «Эдит Пиаф. Жизнь в кредит». Недавно группа франковцев вернулась из Нью-Джерси, где с большим успехом прошли их американские гастроли со спектаклем «Наталка Полтавка» («День» писал об этом в №71). А поэтому с международных театральных проектов и началась наша беседа.
ФРАНКОВСКИЙ «ПОРТФЕЛЬ»
— Мы не сходим с международной арены, — с гордостью говорит Богдан Ступка. — Очень хорошо прошли последние гастроли в США. Франковцам выпала честь открывать в Нью- Джерси Украинско-американский культурный центр. После гастролей были очень хорошие отзывы в СМИ. Зрителям понравилась наша версия «Наталки Полтавки», они тепло принимали актеров, приглашали еще приезжать. Уже есть предварительная договоренность о выступлениях в Вашингтоне, а еще заграничные импресарио предложили нашему коллективу провести турне по Канаде...
23 мая мы предложим еще один свой международный проект — пригласим киевлян и гостей нашей столицы на премьеру. Спектакль о легендарной французской певице «Эдит Пиаф. Жизнь в кредит» ставит экс-киевлянин и экс-франковец, а ныне американец, режиссер Игорь Афанасьев. Этот мюзикл написал известный украинский поэт и драматург Юрий Рыбчинский. Скупую, но очень образную сценографию создал Валентин Козьменко-Делинде, а музыку написала молодая певица и композитор Виктория Васалатий (аранжировка сделана Анатолием Карпенко). Кстати, Васалатий и наша актриса Татьяна Михина (зрители ее запомнили по блестящей работе в «Наталке Полтавке») сейчас репетируют роль Пиаф. Об этой знаменитой певице написано немало. У нас это будет рассказ о начале ее творческого пути и первом успехе, когда критики заговорили о новой звезде Франции. Спектакль непросто рождается, хотя у нас есть опыт музыкально-драматических постановок, но в «Пиаф» Игорь Афанасьев и звукорежиссеры Александр Плиса и Алексей Китель используют новейшие технологии. Все актеры не только поют, танцуют и много двигаются, и технически нужно всех хорошо озвучить. Я надеюсь, что наш мюзикл понравится зрителям всех возрастов: и тем, кто вырос на песнях Эдит Пиаф, и тем, кто впервые узнает о судьбе «французского воробья», легендарной примадонны шансона из нашего спектакля.
Следующей нашей работой станет спектакль «Жизнь и смерть доктора Фауста», которую репетирует режиссер Андрей Приходько. Премьеру наметили показать в октябре. Это будет философское произведение о Мефистофеле, который, подписав договор с Люцифером, имея интересные жизненные планы, когда-то сидел у Бога с левой стороны... и Фауста, продавшего свою душу дьяволу. Пьесу написал английский драматург Кристофер Марло еще в XVI веке, но в ней есть такая глубина, что она не оставит равнодушными современных зрителей.
Знаете, есть у меня мечта. Хочу, чтобы в нашем репертуаре появился спектакль, посвященный украинскому романсу. Этот жанр сегодня забыт, некоторые музыковеды даже говорят, что его нет, а я хочу напомнить, что он не только есть, но прекрасно вписывается в нашу столь быстротечную жизнь. Я уже говорил об этом с лидером группы «ВВ» (нашим коллегой по спектаклю «Наталка Полтавка», феерическим Выборным и автором аранжировки) Олегом Скрипкой и преподавателем Львовской консерватории Александром Зелинским, собравшим почти все украинские романсы. Я хочу сделать не музыкальный вечер, а полноценный спектакль, чтобы у либретто был интересный сюжет. Например, любовный треугольник, закрученная интрига, то есть драматическое действие, чтобы тесно переплелось с музыкальным материалом. Режиссер Александр Билозуб уже работает над этой темой. У нас сильная труппа, синтетическая актерская команда (поют, танцуют, играют на разных инструментах), а в таком спектакле они смогут раскрыть разные свои таланты. Хочу, чтобы обязательно прозвучали потрясающие романсы «Гуцулка Ксеня», «Ой ти, дівчино, з горіха зерня» и другие. Кстати, никаких фонограмм не будет, а лишь «вживую», причем наши артисты будут выступать в сопровождении оркестрантов- франковцев под руководством Владимира Гданского.
Творческий портфель театра велик. «Назара Стодолю» поставит режиссер Юрий Кочевенко. К юбилею Николая Васильевича Гоголя планируем показать спектакль «Женитьба» (он запланирован на 1 апреля 2009 г.). Над этим будет работать Валентин Козьменко-Делинде.
Из нереализованного — отпал «Человек из Ламанчи». Дело в том, что режиссер Петров задумал очень дорогую постановку и не хотел менять свой замысел на более простой, а так как денег мы не нашли, то пришлось отказаться от спектакля. Хотя очень жаль, что так получилось. Сейчас финансы идут на выборы (в конце мая в Киеве пройдут досрочные выборы в мэрию), а на театр у политиков всегда денег не хватает... А еще отложена совместная работа с Григорием Гладием, который хотел поставить на нашей сцене «Тени забытых предков», потому что он сейчас занят контрактами зарубежом. Но я все же думаю, что пусть позже, но «Тени...» обязательно появятся в нашей афише.
«НУ, ЧТО ПОДЕЛАЕШЬ, ВСЕ МЕНЯ ХОТЯТ!»
К резонансным спектаклям этого сезона можно отнести обновленную версию «Льва и Львицы» (пьесу Ирэны Коваль о жизни знаменитых супругов Софьи и Льва Толстых поставил режиссер Станислав Моисеев), в которой классика русской литературы блестяще играет Богдан Ступка, а его жену Полина Лазова. Этот спектакль получил не просто новое дыхание (впервые «Льва и Львицу» в 2001 г. поставили в Молодом театре), а перенесенная на франковскую сцену постановка засверкала разными гранями: драма, мистика, фарс и трагедия сплелись в единый клубок под названием «семейная жизнь с гением». Актерский дуэт Лазова — Ступка играет на равных и в продолжение всего действия происходит жизненный поединок двух сильных личностей. У каждого из них своя правда. Кто прав? А кто виноват, что под конец жизни Лев Николаевич ушел из дома, а семейная лодка Толстых разбилась. Спектакль вызывает размышления, он волнует, потому что рассказывает о вечном: как тяжело сохранить любовь и что «все счастливые семьи похожи одна на другую, каждая семья несчастлива по-своему»... Богдану Сильвестровичу не нужен грим. Он не цепляет знаменитую толстовскую бороду, чтобы иметь портретное сходство с классиком, но с первого мгновения появления актера на сцене зрители верят, что перед ними — знаменитый писатель, и даже зная заранее, как закончится его жизненная драма, слушают каждое слово, затаив дыхание...
По словам Богдана Ступки, постановкой «Льва и Львицы» заинтересовались организаторы Люблинского театрально фестиваля. Они хотели также увидеть на этом форуме «Соло- Мию», «Маленькие супружеские преступления» и «Истерию», но последняя уже сошла из репертуара. «Если найдем средства, то в июле поедем в Польшу, — говорит Богдан Сильвестрович. — Организаторы фестиваля хотят, чтобы мы показали свою новую работу, чтобы спектакль был компактен по декорациям, и в нем участвовало небольшое число актеров. А этим пожеланием как раз и подходят «Маленькие супружеские преступления» и «Лев и Львица». Есть еще у меня приглашение выступить в Гданьске. Там хотят открыть Аллею звезд, и одна из этих «звезд» моя. На церемонии «потопчусь», чтобы оставить свои отпечатки на память польским поклонникам. А вечером попросили сыграть спектакль с моим участием. Ну, что поделаешь, все меня хотят! Я подумал, что «Лев и Львица» мог бы заинтересовать польских зрителей. Но опять же, нужно найти средства, чтобы состоялись эти гастроли. Ну если не найду спонсора, то поеду один, похожу по Гданьску, «потопчусь» своими конечностями по аллее и поеду назад домой».
«ШЕДЕВРЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ, КАК ВАРЕНИКИ, НЕ ЛЕПЯТСЯ»
Ныне во Франции проходит Международный фестиваль в Каннах. Впервые там открылся Украинский павильон, и прошла украинская киновечеринка. С 14 по 25 мая наша страна демонстрирует кинопрограмму, в которую вошло шесть картин: «Иллюзия страха» Александра Кириенко, «Сафо» Роберта Кромби, «Кастинг» Александра Шапиро, «Богдан-Зиновий Хмельницкий» Николая Мащенко, «Прикольная сказка» Романа Ширмана и «Владыка Андрей» Олеся Янчука. И хотя в «Сафо» роль профессора играет Богдан Ступка, но на фестиваль он не поехал. Хотя, казалось бы, актер №1 Украины должен быть на Каннском кинофоруме. Почему же не поехал?
— Роль маленькая, а фильм «Сафо» я не видел, да и не та это работа, которую хотелось бы презентовать за границей, — объясняет актер. — В Канны нужно ехать с хорошей картиной, а просто так быть членом делегации, как говорится, «светить лицом» — мне не хочется. Я там уже бывал... (Богдан Ступка вместе с польским режиссером Ежи Гофманом участвовали в фестивале с историческим блокбастером «Огнем и мечом». — Т. П. ). А «Сафо» — это такая мелочь, что даже не о чем говорить... С одной стороны, хорошо, что Украина заявляет о себе на таком престижном фестивале, а с другой стороны — программа слабая. Сейчас украинский кинематограф лишь начинает выходить из летаргического сна, а потому повезли то, что имеем... Шедевры каждый год не рождаются. Их сделать не так просто. И каждый день, как вареники, не лепятся. Я мотаюсь по свету и мало знаю, что сегодня делается на Киностудии им. А. Довженко. Сейчас в Украине у меня нет кинопроектов, а приглашают сниматься соседи — россияне и поляки.
ОТ ПОЛКОВНИКА ДО ОЛИГАРХА
— Я закончил озвучение фильма «Тарас Бульба», — продолжает наш разговор Б. Ступка. — Сейчас кинорежиссер Владимир Бортко занимается монтажом. Я посмотрел рабочий материал, и мне кажется, что получится сильная картина. За нее не будет стыдно. Премьера состоится 4 ноября в Москве. Пока здесь у нас говорили, что Бульбу сыграет француз Жерар Депардье; кинорежиссер Виктор Гресь размахивал своим сценарием; велись переговоры с Алексеем Петренко; а экс-киевлянин, а ныне известный русский режиссер, Владимир Бортко, без шума и гама снял свою киноверсию гоголевской повести, а мне выпала честь сыграть роль Тараса Бульбы. Хотя я очень переживал. Тяжелые были съемки (семь месяцев), я там даже немного подорвал здоровье. Батальные сцены снимали в лютые морозы зимой и в огромную жару летом (жара была 35—37 градусов): кольчуга, бои, кони. После травмы я переживал: как же буду скакать верхом? Но «школа Гофмана» еще во времена «Огнем и мечом» вспомнилась, сел на коня и поехал. Правда, трюки Бортко не позволял мне самому делать и пригласил очень хорошего дублера-каскадера. На съемочной площадке режиссер требовательно относился к работе всех, кто занят в картине. Он очень хорошо знает материал (сценарий написал Бортко вместе с Игорем Матюшиным, а трюки поставил американец Ник Пауэлл) и четко знал, что хочет снять. «Тараса Бульбу» можно назвать авторским фильмом. Если что-то ему не нравилось, то заставлял переигрывать сцену. Он очень сложный человек, но мы нашли общий язык. Почти каждый вечер обсуждали то, что будет сниматься на следующий день. Я что-то свое предлагал, Бортко внимательно слушал, с чем-то соглашался, а иногда говорил: «Нет, Бульба — это украинский самурай, готовый умереть в бою»! Очень страшная сцена получилась, когда сжигают Тараса. Я едва выжил. Поднялся ветер, огонь подступал к моему лицу... Я перекрестился, поцеловал Каменец-Подольскую землю (там проходили съемки), и все, слава Богу, обошлось без травм...
Сюжет фильма по Гоголю, и лишь несколько небольших сцен дописано. События происходят в 1545 г., тогда названия Россия и Русь не было, а было Московицкое царство. Это история о наших прапрапрадедах... В картине я говорю монолог на четыре минуты. Такого в кино еще не было. Лишь Симонов в «Петре I» говорил длинный монолог, но он короче. Бортко монолог Бульбы поставил в начале фильма: «Как любит русская душа — так в мире никто не любит, гнушается своим языком...», а потом идут титры — «Тарас Бульба», Николай Гоголь, постановщики, актеры и так далее. Если бы этот монолог был внутри картины, это бы ее затянуло, а в начале его очень внимательно послушают зрители... В картине есть потрясающие, но тяжелые сцены: убийство Андрея, казнь Остапа (слабонервные люди закрывают глаза или выходят из зала). Настолько натуралистично показаны гримасы битв. Например, как дробятся кости, перебиваются ноги всадникам — страшно... Но ведь так было, это же времена Средневековья, и это передано в фильме...
Съемки проходили в Хотине, Каменец-Подольске, Варшаве, Киеве, Санкт-Петербурге, Хортице. Задействована была большая каскадерская команда (словацкая группа и украинцы), массовка доходила до тысячи человек. Герои картины говорят на трех языках: украинском, польском и русском. Владимир Бортко собрал сильный актерский состав. Партнерами Богдана Ступки выступили: Игорь Петренко (Андрей), Владимир Удовиченков (Остап), Ада Роговцева (жена Тараса), Юрий Беляев, Владимир Ильин, Михаил Боярский, Борис Хмельницкий, польская актриса Магда Мельцаж и другие.
Как говорит Ступка, с коллегами никаких конфликтов у него не было. С Петренко они знакомы еще по картине «Водитель для Веры», а с Удовиченковым познакомились на этом фильме. — У парней есть гонор, и уже «звездная» болезнь проявляется, — улыбается актер. — Еще в начале работы, когда мы только приехали в Санкт-Петербург читать сценарий, я пригласил своих «сыновей» на ужин. Там в неформальной обстановке дал ребятам понять, что мы одна команда, а на весь период съемок я их «отец»... Очень хорошо сыграла в фильме Ада Роговцева, хотя у нее небольшая роль жены Бульбы. В картине есть интересный момент: Тарас и Янкель (еврейско-украинская тема). Янкеля играет бывший киевлянин, а ныне петербуржец, Драйден (зрители запомнили актера по картине В. Машкова «Папа». Его спасает от смерти Бульба, а потом, когда с Остапом плохо, и Тарас хочет поехать в Варшаву, то уже Янкель помогает...
На экраны фильм выйдет в следующем году на русском языке. А будет ли украинский вариант, о котором мечтал Владимир Бортко? А этот вопрос пока открыт. По словам Ступки, Украина должна купить картину. Он уговаривал продюсера Олега Кохана, но все не так просто, ведь в нашей стране есть российские представители, занимающиеся прокатом фильмов. Поэтому нужно договариваться с ними. Это, так сказать, «технические» вопросы, но их нужно быстрее решать. Сначала в прокат выйдет полнометражная картина, а где- то через год-полтора ее покажут на телеэкране (Бортко планирует сделать четыре серии)...
— Интересно мне было сниматься у Кшиштофа Занусси, — признается Ступка. — Картину «Сердце на ладони» снимали в Киеве и Варшаве. Журналисты уже столько навыдумывали о фильме, обо мне, что удивляюсь, читая их статьи. Некоторые даже написали, что я миллионер. Откуда?
— Может быть, потому, что вы играете роль олигарха?
— Ну играю, но ведь они пишут не о роли, а обо мне как актере!
— Хоть на экране побудете миллионером.
— Если мечтать, то лучше быть миллиардером... А пока я играю миллионера с больным сердцем, который хочет, чтобы врачи ему сделали пересадку. Находят моему герою «донора» — здорового парня, который задумал укоротить себе жизнь, но он все никак не совершит самоубийство. Есть у олигарха помощник-балаболка, и так закручен сюжет, что пересадили шефу именно его сердце. Есть любовная линия. То есть по жанру это черная комедия. Я играю на польском языке...
«СТУПКИНЯТА»
Второй год на базе Театра им. И. Франко учится актерский курс Национального университета театра, кино и телевидения им. Карпенко-Карого, которым руководит Богдан Сильвестрович. Кто знает, может, из этих 25-ти уже подрастают новые Бучмы и Ужвий? К своим студентам Ступка относится как к внукам. Учит, опекает, иногда покрикивает, радуется их успехам, переживает, если что-то у них не получается, потому что считает, что плохо объяснил. Есть среди его учеников интересные личности. Недавно «ступкинята» гостили у Кфиштофа Занусси в Варшаве, жили в имении знаменитого кинорежиссера, видели его спектакли, принимали участие в мастер-классе. 16 июня студенты покажут на франковской сцене «Чайку» Чехова (режиссер В. Козьменко-Делинде). По очереди выйдут четыре Нины Заречные, три Треплевых. Первый показ пройдет в 12.00, второе действие состоится днем, а в 18.00 на сцену уже выйдут лучшие из лучших. Кстати, в июле в Киев приедут на гастроли студийцы МХТа, а подопечные Богдана Сильвестровича зимой отправятся в Москву. Об этом уже есть договоренность. Как говорит Ступка: «Покажем с нашими студентами в альма-матер, как нужно играть Чехова»...
Выпуск газеты №:
№87, (2008)Section
Культура