Пятерка лучших
Назван краткий список претендентов на соискание премии имени Шолом-Алейхема
На днях Комитет по присуждению премии имени Шолом-Алейхема из 17 претендентов выбрал пять, которые поборются за получение премии в 2022 году.
В этом году в адрес «Держмистецтв» поступило 17 литературно-художественных произведений, которые отвечают требованиям Положения об указанной премии и популяризируют духовно-культурное достояние украинского и еврейского народов.
Напомним имена 17 претендентов и названия их работ:
1. Вера Марущак, рассказ "Тепло дитячої долоні", издательство "Український письменник", 2020.
2. Юлия Верба, роман в 4 книгах "Одесская сага", ООО "Видавництво "Фоліо", 2019-2021.
3. Ольга Чичинская, украинский перевод романа "Я зробив вам пандіспанью" турецкого автора Марио Леви (оригинальное название романа Size pandispanya yaptım / Mario Levi), издательство "АЛЕМАК", 2020.
4. Юрий Чорней, «Вернон Кресс. Життя під прикриттям», Черновицкое издательство "Наші книги", 2020.
5. Юрий Скира, роман "Покликані: Монахи Студійського Уставу та Голокост", издательство "Дух і Літера", 2019.
6. Алексей Никитин, роман "От лица огня", издательство "Лаурус", 2021.
7. Иван Орленко, киносценарий "У нашій синагозі", 2019.
8. Елена Нечипорук, стихотворение "Вистраждана людяність", 2021.
9. Ярослава Стриха, перевод книги Исаака Башевиса Зингера “Раб. Шоша”, издательство “Дух і Літера”, 2020.
10. Андрей Павлишин, книга эссе “Нам і надалі загрожує вічність”, издательство “Дух і Літера”, 2021.
11. Михаил Мицель, книга "Політика і параноя. КПУ в боротьбі проти “міжнародного сіонізму" (1953-1986). Очерки документированной истории”, издательство “Дух і Літера”, 2021.
12. Юлия Шекет, перевод стихов в сборник Вениамина Блаженного "Світло мандрів і розлуки", издательство "Дух і Літера", 2021.
13. Вано Крюгер, поэтическая книга "Цебер без дна", издательство "Люта Справа", 2020.
14. Ангелина Якименко, философское эссе “Янгол-охоронець прабабуся Марія”, ООО “Друкарня “Рута”, 2021.
15. Александра Уралова, перевод книги Аврома Суцкевера “Із Віленського гетто. Зелений акваріум”, издательство “Дух і Літера”, 2020.
16. Владимир Вакуленко, антология современной белорусской поэзии в переводах на украинском, крымскотатарском, литовском, идиш-белорусском, латышском и польском языках “ЖЫВЕ БЕЛАРУСЬ! За нашу і вашу свободу”, издательство ООО “ТВОРИ”, 2020.
17. София Андрухович, роман "Амадока", «Видавництво Старого Лева», 2020.
Во время первого заседания Комитет по присуждению премии имени Шолом-Алейхема, состав которого был утвержден Государственным агентством Украины по искусствам и художественному образованию, путем открытого рейтингового голосования выбрал пять произведений, которые, по их мнению, в этом году имеют возможность побороться за премию имени Шолом -Алейхема.
ПРЕТЕНДЕНТАМИ, ПОПАВШИМИ В КОРОТКИЙ СПИСОК, СТАЛИ:
- Юлия ВЕРБА, роман в 4 книгах "Одесская сага", ООО “Видавництво “Фоліо”, 2019-2021.
Действие происходит в декорациях одесского двора на Мельницкой, 8 во время застойных 1970-1980-х – много неожиданных крутых поворотов в жизни каждой из старых сестер Беззуб и их совсем взрослых детей. В романе «Троеточие…» – заключительной части «Одесской саги», – казалось бы, расставлены все точки в истории многодетной семьи Ивана и Фиры-Иры Буззуб, которые еще в начале ХХ в. поселились здесь с мыслью, что это временное жилье. Однако точки превращаются в многоточие – ведь двери на Молдаванке открываются не только в лето, но и в новую жизнь.
– Юрий ЧОРНЕЙ, «Вернон Кресс. Життя під прикриттям», Черновицкое издательство "Наші книги", 2020.
География жизни под прикрытием бывшего черновчанина Петера Деманта – это Австро-Венгерская монархия, Королевство Румыния, Первая Чехословацкая Республика, Третий Райх, СССР, Россия, множество горных вершин и природных местностей, краев и стран на всех континентах, разве что за исключением Антарктиды. Удивительным образом в нем переплелись ключевые события самого трагического в истории человечества ХХ века.
- Алексей НИКИТИН, роман "От лица огня", издательство "Лаурус", 2021.
Это история киевской украинско-еврейской семьи. Илья Гольдинов – боксер, динамовец, чемпион Украины в тяжелом весе. В первые месяцы войны Илья командует взводом партизанского полка, позже сражается в составе пехотной дивизии Красной армии, попадает в плен, находит возможность освободиться. В феврале 1942 года с заданием НКВД УССР он отправляется в Киев. Его супруга Феликса с дочерью и семьей Ильи эвакуировались на Урал, но уже в ноябре 1943 года с наступающими войсками она возвращается в город, чтобы выяснить судьбу мужа. В романе использованы материалы разных архивов, в том числе документы Первого управления НКВД УССР из архива СБУ, рассекреченные после 2011 года.
- Ярослава СТРИХА, перевод книги Исаака Башевиса Зингера “Раб. Шоша”, издательство “Дух і Літера”, 2020.
Исаак Башевис Зингер (1904–1991) — один из величайших представителей литературы на идиш, лауреат Нобелевской премии по литературе 1978 года. В своем творчестве обращался к разным эпохам в жизни восточноевропейского еврейства, однако определенный круг тематических интересов остается неизменным, ведь он обусловлен опытом ХХ века: речь идет, в частности, об одержимости идеологиями и демонами; оправдание Бога, позволяющего то, что оправдать невозможно; нравственное сосуществование с иным, в том числе с животными, и выбор не причинять зла.
Это издание знакомит читателя с романами, позволяющими составить представление о широте жанрового репертуара творчества Зингера. «Раб» (1962) — исторический роман, изображающий скитания еврея Якова, который оказывается в рабстве у крестьян в Карпатах после погромов во время войны Богдана Хмельницкого, в которых погибла его семья. “Шоша”, (1978) — отчасти автобиографическое произведение о писателе в Варшаве межвоенного периода на развилке между традиционной культурой своего замкнутого сообщества и международным модернизмом.
- Александра УРАЛОВА, перевод книги Аврома Суцкевера “Із Віленського гетто. Зелений акваріум”, издательство “Дух і Літера”, 2020.
Вошедшие в нее произведения перевела с идиша на украинский членкиня УАИ, лауреатка премии УАИ имени Мартена Феллера и Жанны Ковбы Александра Уралова. В издании помещена книга очерков «Із Віленського гетто» и сборник стихов в прозе «Зелений акваріум. Оповідання». Темой первой из них, написанной сразу после Второй мировой войны, стала судьба евреев Вильно под нацистской оккупацией. Вторая объединяет разновременные и отличающиеся по тематике тексты, в которых автор предпринимает попытки осмыслить разные периоды своей жизни. Все включенные в книгу тексты опубликованы на украинском языке впервые.
Члены Комитета рассказали «Дню», что лауреат премии будет избран во время следующего заседания, которое должно состояться 1 февраля. Также все претенденты, попавшие в короткий список, будут отмечены почетными дипломами.
Автор
Татьяна ПолищукSection
Культура