Три москвички и их американская мечта

В Киевском Молодом театре состоялась премьера, которую долго ждал знакомый с творческими планами театра зритель.
Постановка Станислава Мойсеева «Четвертая сестра» осуществлена по пьесе Януша Гловацкого, кумира польской молодежи, который сейчас живет в Нью-Йорке. Перевод пьесы на украинский язык принадлежит современному украинскому писателю Александру Ирванцу, который также апеллирует преимущественно к молодой читательской аудитории и является представителем первой плеяды творцов новой, незаангажированной украинской прозы. Поэтому можем говорить о том, что уникальная творческая гармония «автор—переводчик» в текстовой подготовке «Четвертой сестры» имела место.
Спектакль «Четвертая сестра» — это уже вторая постановка Станислава Мойсеева, которая имеет эмигрантские мотивы: первая — «Маринованный Аристократ» по пьесе Ирены Коваль с Алексеем Вертинским в главной роли.
На этот раз в основе премьерного спектакля в Молодом — постсоветская Россия, визуальная демонстрация которой сразу же навевает воспоминания о кинолентах времен перестройки: гнетущая техногенность, отсутствие какого- либо намека на природу, однообразные сооружения. В спектакле же — огромные железные щиты с надписью «Трансформатор. Опасно для жизни», а также непритязательные предметы быта (сценографическое решение — Владимир Карашевский). Однако главное — это жизнь, а если формулировать точнее — существование людей в этой «затхлой» атмосфере.
С первых реплик действующих лиц зритель окунается в историю одной семьи. Отец-генерал (Станислав Боклан) пьянствует и грустит, так как не может помочь ни себе, ни своим детям. Актер довольно метко создает характер человека, изуродованного жизнью и временем, закомплексованного, неуверенного в завтрашнем дне. Его трем дочерям (здесь явная аллюзия-пародия на чеховских «Трех сестер») не нужно стремиться в город, ведь они живут в огромном мегаполисе — Москве, и счастье видят в эмиграции в Америку. Младшая сестра Татьяна (Римма Зюбина) на воздушном шарике пишет пожелание к умершей матери, веря, что шарик способен доставить на небо ее просьбы, основная из которых — это, опять же, эмиграция. Кроме того, Татьяна, отпуская шарики в небо, уверена, что матери легко будет помочь своим детям, ведь она — в раю, а рай к Америке намного ближе. Отец мечтает, чтобы Татьяна стала балериной, мол, те хорошо зарабатывают, однако у него нет денег оплачивать ее учебу. Римма Зюбина создает характер непосредственной, диковатой и чудаковатой Татьяны (сразу вспоминается Румянцева в киноленте «Девчата»). Смешно и неуклюже одетая, она верит в романтическую сказку, «американскую мечту» о золушке, позаимствованную из популярного в свое время кинофильма «Pretty woman» с Ричардом Гиром и Джулией Робертс в главных ролях. Однако впоследствии она проявляет довольно взрослые меркантильность и способность пойти на любой компромисс ради реализации собственных планов, желания вырваться из бедности и грязи. Вторая сестра Катя (Елена Узлюк) имеет юридическое образование, однако зарабатывает тем, что ухаживает за хищниками в цирке, выживает, воруя мясо у своих «воспитанников». И, наконец, Вера (Наталья Васько), сознание которой затемнено политическими лозунгами своего любовника, политика Юрия, верит в его совершенство и высокую нравственность. Он же оставляет Веру, узнав о ее беременности.
В спектакле представлены также характеры, которые можно считать типичными для постсоветского времени. Среди них — Костя (Кирилл Бин), который «удачно» сменил незаконченную диссертацию о Гамлете на бандитскую жизнь, которая дала ему караоке, доллары, дорогой костюм, а далее — как в стандартном «бандитском телесериале» — долги, преступные столкновения и пулю в сердце, от которой он и погибает. История Кости является вполне последовательным продолжением известных киносюжетов («Брат», «Бригада», «Бумер» и т.д.). Мать Кости — Бабушка (Виктория Авдеенко) радуется «успехам» и «достижениям» сына в его бандитских делах, пьянствует, а после его смерти становится лицом рекламных роликов и работает «на подхвате» у бывших друзей погибшего сына.
Спектакль имеет сценическое обрамление — вручение «Оскара» и фейерверк — своеобразная аллегория Америки. Однако лейтмотивом «Четвертой сестры» является состояние депрессии, которое захватывает в свой плен представителей любой страны — от России до Америки. Персонажи пьесы Гловацкого и спектакля Станислава Мойсеева не в состоянии кардинально изменить собственную жизнь, ведь они не адаптированы к новой системе, и все, что им осталось, это мечтать о далекой стране, которая может быть для них единственной надеждой на спасение. Кстати, у Веры рождается дочь, которую так и называют, — Надежда. Однако впоследствии раскрывается и символическая сюжетная плоскость спектакля, в контексте которой Бабушка (Виктория Авдеенко) в рекламном ролике бронежилетов рассказывает историю о том, что Надежда всех уничтожила, кроме нее, благодаря рекламируемой продукции...
Спектакль насыщен символами и аллегориями, и зрителю иногда сложно провести грань между реальной историей и философско-условным пространством. «Четвертая сестра» выписана режиссером довольно вдумчиво, с четким попаданием в основные смысловые узлы текста, однако иногда кажется, что такой материал для нашей культуры является тем забытым прошлым, которое не хочется возвращать даже в художественных опусах. И рядом с музыкой в «живом» исполнении Владимира Соляника, звучат песни из русского фольклора тексты которых слушать иногда даже стыдно. Однако, возможно, такая гиперболизация жизненной грязи лучше помогает почувствовать ту международную депрессию, которая и определила судьбу персонажей
И, наконец, кто же является четвертой сестрой?.. Ее присутствие становится заметным со второй части спектакля. Кроме того, «она» — не совсем и сестра: ею стал сирота Коля (Станислав Дудник), которого в свое время приютил генерал. Коля долгое время был на побегушках у дочерей, а потом они, ради достижения своей мечты, переодели сироту в женский наряд, заставляя играть роль проститутки в американском фильме, который, кстати, получил «Оскар». Но это не принесло «четвертой сестре» обогащения, ведь Коля по натуре ничем не отличается от своих якобы сестер. Однако именно он смог развеять утопические мечты Татьяны, Кати и Веры, дать понять, что афоризм «Хорошо там, где нас нет», является актуальным во все времена. Кроме того, у любого человека всегда есть повод остаться на Родине, — дела, которые держат и заставляют созерцать свою, а не чужую или вымышленную жизнь.
Выпуск газеты №:
№21, (2007)Section
Культура