Перейти к основному содержанию

Ушел в Вечность поэт-мудрец, дипломат...

Вчера Романа Лубкивского похоронили на Личакивском кладбище во Львове
27 октября, 10:34
ФОТО РУСЛАНА КАНЮКИ / «День»

Известный украинский писатель, поэт, переводчик, общественный деятель, многолетний автор «Дня» Роман Марьянович  Лубкивский умер в возрасте 74 лет  во Львове.

Роман Марьянович любил «День», а «День» любил его. «Сколько переговорено, а сколько не выговорено... Вечная память!» — написала в «Фейсбук» по получении грустной вести главный редактор газеты «День» Лариса Ившина. И как писатель, и как государственный деятель и дипломат Роман Лубкивский всегда оставался человеком глубоко небезразличным. В «Дне» вышло несколько его знаковых статей об украинской культуре. Он был верным читателем газеты и книг из Библиотеки «Дня», постоянным посетителем наших мероприятий и в частности Фотовыставки «Дня». В ноябре прошлого года, уже будучи больным, Роман Марьянович отозвался на материал, посвященный будущему Союза писателей (см. статью «О «содержании» и «форме» Союза писателей» в №219 от 21-22 ноября 2014 года). Судьба распорядилась так, что эта небольшая заметка стала его последним появлением в «Дне».

Роман Лубкивский был наделен проницательным умом и чистой душой. Вот пророческие мысли, на которые вдохновила его Фотовыставка газета «День», — 2013: «Мне кажется, что здесь мы имеем что-то большее, чем созерцание определенных пейзажей, лиц или бытовых подробностей. Мы действительно видим приметы современного времени, которое раньше где-то пряталось от того, кто снимал. Радуюсь, что в этом году представлены очень красивые фотографии, остроумные, точные... Но в настоящий момент думаю о другом — об оптике общего характера. Имею в виду слова Ларисы Ившиной о том, что, очевидно, в настоящий момент формируется такой процесс, который требует очень многих усилий, но эти кадры уже прочитываются в отдельных событиях, отдельных эпизодах, отдельных настроениях — то трагических, то веселых, то печальных, то рассудительных... Изменяется наша страна, наше общество. На арену, если говорить образно, выходят разные лицедеи, но на эту арену также выходит новая сила — молодость, умение видеть себя в контексте мировой проблематики, умение защитить себя, свое национальное, человеческое достоинство...»

Р.М. Лубкивский родился  на Тернопольщине 10 августа 1941 года. Писатель был народным депутатом первого демократического созыва Верховной Рады, также в 1990-х работал послом Украины в Чехии и Словакии, в 2006-2007 гг. —  Председателем комиссии по Национальной премии им. Т. Г. Шевченко,  госслужащим во Львовской областной государственной администрации.

Роман Лубкивский — автор  многочисленных поэтических сборников и прозаических произведений. Среди них «Серпневе яблуко», «Погляд вічності», «Балканський Христос», «Камінне жниво», «Зелене серце», «Сто і одна строфа». Он переводил с польского произведения Юлиуша Словацкого, с чешского — Йозефа-Вацлава Фрича, с белорусского — Янки Купалы. Литературоведы выделяют в творчестве Р.М. Лубкивского Шевченковскую тематику. Написал цикл, посвященный Кобзарю, «Погляд вічності» (за это в 1992 г. был удостоен Национальной премии имени Шевченко).

Президент Украины Петр Порошенко написал в своем Twitter:

«Ушел в Вечность Роман Лубкивский — поэт, дипломат, лидер в кругу интеллектуалов. Украина его будет помнить!»

О Романе Марьяновиче вспоминают его коллеги, друзья, почитатели таланта писателя и человека с  высокой гражданской позицией.

Роман ЯЦИВ, проректор по научной работе Львовской национальной академии искусств:

— Уход в Вечность Романа Лубкивского — непоправимая утрата для украинской культуры и государственной жизни в его разных проявлениях. Поэт, переводчик, исследователь и пылкий пропагандист ярких национальных феноменов в литературе, науке и искусстве, организатор интеллектуальной жизни, государственный и общественный деятель, он органично принял на себя миссию проводника духа от великих предшественников — Маркияна Шашкевича, Ивана Франко, Василя Стефаника, Богдана Лепкого, Богдана-Игоря Антонича, Святослава Гординского и др. В эрудиции относительно творческих опытов в мировых культурах ему не было равных! Лубкивский одинаково глубоко мог говорить о Паволе Гвездославе и Рабиндранате Тагоре, Вацлаве Фриче и Юлиуше Словацком, он легко преодолевал дистанции между временами Данила Галицкого и Михаила Грушевского, ища ответов на фундаментальные вопросы нашей украинской идентичности в измерении универсальных духовно-культурных ценностей.

Роман Марьянович любил современность, но не терпел усредненных культурных запросов. Он был жестким в оценке многочисленных примеров нерадивости или невежества в практике государственного руководства в сфере культуры и образования. Особенно болезненно он воспринимал то, что взамен актуализации больших опытов украинской культуры прошлого в Украине учащаются примеры денационализированных развлечений в формах разных массовых фестивалей, в основе которых нет ни исторического корня, ни духовности. Оставил по себе большое и разнообразное научное и литературное наследие, обозначенное искренней страстью и небудничным талантом. Близкие друзья и единомышленники Романа Лубкивского обязаны, для почтения его светлой памяти, воплотить  оставленные им планы и установки на совершенствование национального бытия в современном украинском государстве.

Иван ДРАЧ, поэт, переводчик, киносценарист, драматург, Герой Украины:

— Я всегда считал Роман Лубкивского своим другом. Мы были знакомы лет эдак 50! Знал его еще молоденьким тоненьким «солдатиком». Очень благосклонно относился к  первым стихотворениям Романа, потому что сам был таким «солдатом» и знал, как многого стоит услышать доброе слово о своем творчестве. Впоследствии мы стали «большими» и «грубыми», дядями в теле, но это ничего не значило — ведь мы остались в приязненных отношениях.

В последний раз с Романом Лубкивским мы виделись на Форуме издателей во Львове. Как всегда, мы с ним то спорили, то мирились... Сидели рядом на обсуждении новых изданий газеты «День» и слушали речь Ларисы Ившиной. Помню, он очень рвался выступить, но, к сожалению, это не было предусмотрено программой. Это была наша последняя встреча. До этого также общались летом, по телефону — когда умер наш общий знакомый, выдающийся украинский художник, лауреат Шевченковской премии Евгений Безниско.

Я знаю Романа Лубкивского как прекрасного поэта, блестящего переводчика. Если говорить, например, о польской литературе, то то, чего не успел перевести Максим Рыльский, а затем Дмитро Павлычко, все это перевел Роман Лубкивский. У него вышло очень много переводов польской, чешской, словацкой, сербской поэзии. Он был прекрасным знатоком славянских литератур. Сегодня как раз просматривал его книгу «Слов’янська ліра» (антология переводов поэзий), которая вышла еще в 1983 году. Уже, хотя бы, учитывая лишь ее можно сделать вывод о том, какая могучая фигура недавно ушла от нас.

Роман Лубкивский работал завотделом, а затем заместителем главного редактора журнала «ЖОвтень» (с 1990 г. — «Дзвін»). Мы тогда много контактировали — я посылал ему свои стихотворения. Когда Украина одержала независимость, он стал послом в Чехословацкой, а затем в Чешской Республике. Много там сделал для пропаганды Украины и украинской культуры, литературы, всегда занимался лишь конкретными делами. Потом работал начальником управления культуры Львовской ОГА. Лубкивский очень много знал, в частности интересовался львовской и галицкой стариной. К его мнению все прислушивались. У него была замечательная коллекция художественных работ. Приходилось видеть ее у него на даче в Рокитном, которое находится подо Львовом, где мы не раз встречались.

Это был могучий мужчина, который всегда пытался сделать все от него зависящее. В последнее время тяжело болел... По-видимому, отражалось на его душе и то не совсем соответствующее масштабу его личности отношение, которое он испытывал. Несмотря на все это, он всегда как можно чаще пытался выходить на люди.

Я очень скорблю по этому человеку, который сделал мне так много добра. Радуюсь, что в лучшие времена Роман Лубкивский называл меня своим другом.

Петр КОЛОДИЙ, председатель Львовской областной рады:

— Для меня это — непоправимая утрата. Считаю Романа Лубкивского не только хорошим и позитивным человеком, но и своим другом. Мы неоднократно встречались с Романом Марьяновичем в неформальной обстановке, пили кофе, беседовали о дне сегодняшнем...

Этот человек имел много достоинств. Не могу не вспомнить о чрезвычайно важной роли Романа Лубкивского в возвращении в Украину  имен выдающихся украинцев — говорю, в частности, об издании книги, посвященной выдающемуся  художнику и искусствоведу Святославу Гординскому, — «Сім світів Святослава Гординского». Также, конечно, следует вспомнить, что, благодаря активному участию Романа Марьяновича, дочери Святослава Гординского архив выдающегося  художника и искусствоведа был передан Львовскому национальному музею им. Андрея Шептицкого, а это 25 тюков, в которых — эскизы к монументальным росписям и мозаик, рисунки, письма, черновики статей, отдельные издания из собственной библиотеки, слайды и фотографии, монументальный графический портрет Митрополита Андрея Шептицкого, выполненный Олексой Новакивским...

Также следует отметить роль Романа Лубкивского в создании во Львове Музея освободительной борьбы — Роман Марьянович занимался этим вопрос около двадцати (!) лет, входил в Наблюдательный совет будущего музея, считал, что это учреждение будет работать на справедливость и правдивость, потому что Украина должна знать одну, а не много разных правд.

Имею подарок от Романа Лубкивского — сборник «Ключові слова», вышедший в этом году в издательстве «Сполом». Это слово поэта-мудреца об украинской нации и Украине, которые одолеют Левиафана!

«День» глубоко скорбит по поводу утраты Р. Лубкивского и выражает искреннее сожаление родным и близким.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать