Перейти к основному содержанию

«Ворошиловград» Сергея Жадана экранизируют

«День» спросил у писателя о деталях «переселения» книги на экран
14 февраля, 11:15
СЕРГЕЙ ЖАДАН

Недавно стало известно, что кинорежиссер Ярослав Лодыгин начал подготовку к съемкам фильма «Ворошиловград» по одноименному роману Сергея Жадана. Теперь продолжается интенсивный поиск источников финансирования (на воплощение замысла необходимо от 500 тыс. до 1 млн долларов) в Украине и за границей. Параллельно тандем писателя и режиссера работает над документальным кино об экранизации «Врошиловграда». Результат можно будет увидеть на YouTube. «День» позвонил Сергею Жадану, чтобы больше узнать о новом проекте.

— Почему ты решил экранизировать именно «Ворошиловград»? Что видишь как конечную цель?

— Но это не я решил. Это Ярослав решил. А я согласился. Какая конечная цель? Для меня — попробовать адекватно показать то, что было написано, для режиссера, по-видимому, — просто сделать интересный фильм.

— Где будет проходить основная локация съемок? Будут ли задействованы местные жители Луганска, Старобельска? Кто сыграет главных персонажей Германа Королева, Кочу и Травмованого?

— Честно говоря, не знаю. Вопрос к Ярославу. Мы ездили с ним и оператором по маршруту главного героя, смотрели локации, были даже на автозаправке, описанной в книге. Ее выкупил какой-то бизнесмен. Он живет где-то в Луганске и собирается заправку продавать, на связь почему-то не выходит. Там живет женщина-сторож, разводящая индюков. В реальности все намного круче, чем в книге.

— В романе поднята проблема депрессивного региона, миграции и возвращения (как физического, так и морального). Как ты видишь раскрытие этого на экране? Насколько возможно реализовать такой фильм в условиях украинского кинематографа, который имеет много проблем?

— Ну, проект же не будет реализовываться за средства министерства культуры. Думаю, это автоматически снимает ряд проблем. Мне кажется, большинство проблем украинский кинематограф создает себе сам.

— В своих текстах ты не отказываешься от советского прошлого, его осмысления, в частности мыслей героев. Это так?

— Да нет, я просто не разделяю прошлое на советское и антисоветское. Ностальгии за советским прошлым в книге, наверное, нет, а вот осмысление того, что составляет жизненный опыт героев, мне действительно кажется важным.

— Часто экранизация не передает всю полноту содержания произведения, возможно из-за того, что вся соль как раз во внутренних монологах. Как планируется их воплотить на экране?

— Не знаю. В кино не всегда уместно сохранять внутренние монологи, там совсем другие творческие задачи и решения. Действительно это, опять же, вопрос к Ярославу, поскольку в фильме главным будет он.

Напомним, что «Ворошиловград» признан «Книгой года Би-Би-Си-2010», а также переведен на русский язык.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать