Время собирать театры
Известный искусствовед Валерий Гайдабура разгадывает феномен диаспорной Мельпомены![](/sites/default/files/main/articles/31072013/11kar.jpg)
Известная библейская истина провозглашает — «время разбрасывать камни и время их собирать». Следуя ей, известный театровед, доктор искусствоведения Валерий Гайдабура берет на себя высокую миссию собирать «камни». А они у него драгоценные!
Новая книга В.Гайдабуры «Театр, розвіяний по світу» в известной мере итог огромного этапа исследования, которым автор занимается уже не одно десятилетие. На пути изучения истории жизни художников украинского театра в военные и послевоенные годы, в период немецко-фашистской оккупации Украины и последующего их переселения в заокеанские миры, Гайдабуру можно назвать лидером. Ведь никто до сих пор так досконально не изучал эту уникальную тему. И только Валерий Михайлович представил ее широко, всеобъемлюще, в разных ракурсах общечеловеческих и художественных аспектов.
Напомним, этой книге предшествовали издания «Театр, захований в архівах» (1998), «Театр між Гітлером і Сталіним» (2004), «Летючий Корабель Лідії Крушельницької» (2006), «ГУЛАГ і світло театру» (2009).
Перипетии судьбы, по образному выражению автора, «диаспорной Мельпомены», Валерий Гайдабура исследовал в зарубежных архивах и хранилищах Европы и Америки. Он лично встречался с выдающимися представителями украинского театра в Нью-Йорке, Мюнхене, Торонто, активно переписывался со многими актерами и режиссерами (сам и использует для книги их бесценное эпистолярное наследие с уникальными подробностями и свидетельствами).
«Театр, розвіяний по світу» не укладывается в строгие рамки научно-исследовательского издания, автор делает из логично скомпонованных разделов настоящий художественно-документальный роман — временной срез эпохи. В нем действуют реальные художники и их судьбы — головокружительные сюжеты! А возвышенно-романтическая интонация авторского изложения вполне дает возможность восторгаться этими людьми — титанами духа.
Исторические пласты, которые поднимает В.Гайдабура, очень информативны. Описанные события относят читателей к истокам знакомства и творческого труда его героев с Лесем Курбасом в знаменитом «Березолі», проводится линия преемственности художественных идей мастера, наследования, объективных противоречий. Перечень имен указанных художников заставляет замирать сердца людей театра — Вера Левицкая, Йосип Гирняк, Олимпия Добровольская, Антон Рыбицкий, Валериан Ревуцкий, Лидия Крушельницкая, Наталья Пилипенко, Борис Днистровый, Евгения Чайка, Степан Залеский, Владимир Шашаровский, Йосип Терлецкий и еще целый ряд личностей-легенд! Все они, «отторгнутые от советской идеологии и сосредоточенные на национальных проблемах украинского театра», сполна почувствовали на себе ужасы пребывания в лагерях для переселенцев, трудности эмигрантской жизни, необходимость зарабатывать тяжелым трудом. Достаточно сложно представить, чтобы в таких чрезвычайных условиях, когда едва лишь отгремела Вторая мировая война, на территории побежденного врага в лагерях перемещенных лиц, где сотни тысяч недавних советских граждан ожидали решения своих судеб, «бурлила сценическая жизнь». Это как же надо было любить искусство, чтобы в таких условиях организовывать театры!
Автор обстоятельно описывает существование лагерного театра «Ансамбль украинских актеров» под руководством Владимира Блавацкого с замечательными актерами Галичины, которые «исповедовали сценическую эстетику, связанную с практикой Леся Курбаса» и театра-студии под руководством Йосипа Гирняка и Олимпии Доровольской. Только по перечню спектаклей, которые они готовили и показывали украинцам за рубежом, можно судить о диапазоне и возможностях актеров. Здесь была украинская классика, жемчужины зарубежной драматургии.
Интересно, что «на территории американской и английской оккупационных зон Германии и Австрии располагалось около 80 лагерей украинских переселенцев! Каждый лагерь — своеобразное малое государство, где обязательно был и театр, или скромнее — драматический кружок». Это было действительно феноменальным явлением. Для сравнения нужно вспомнить жизнь на территориях страны-победительницы. До театра ли там было во времена послевоенной разрухи? Но и в лагерях переселенцев жизнь было далеко не сладкой, и все же. Возможно, это был один из способов выжить, не обезуметь в водовороте страшных обстоятельств.
Валерий ГАЙДАБУРА: «Когда в Украине господствовал соцреализм и советская сцена пела славу партии, когда имя Л. Курбаса выжигалось из художественной памяти, профессиональное звено театра украинской диаспоры в США, Канаде, Австралии создавало высокохудожественные постановки с другим, объективным миропониманием, которое на Родине ожило на полвека позже. Невозможно представить комплексную историю национального театра ХХ века без лучших достижений послевоенной сценической практики беглецов от сталинского тоталитаризма!»
Валерий Гайдабура приводит интересный документ о нормах поведения в лагере «12 заповедей украинского эмигранта». Даже из двух пунктов этой листовки можно сделать вывод об актуальности принципов, по которым жили далеко от родины:
«1. На мировых весах решается сегодня будущая судьба народов. Помни, что в это историческое время Ты представляешь перед миром украинские ценности, украинские идеи, украинскую культуру.
3. Пусть слова «мы» — «они», «схидняки» — «западняки» и тому подобное раз и навсегда исчезнут из нашего словаря. Есть только мы, украинцы!»
«Когда в Украине господствовал соцреализм и советская сцена пела славу партии, когда имя Л. Курбаса выжигалось из художественной памяти, профессиональное звено театра украинской диаспоры в США, Канаде, Австралии создавало высокохудожественные постановки с другим, объективным миропониманием, которое на Родине ожило на полвека позднее, — подчеркивает Валерий ГАЙДАБУРА. — Невозможно представить комплексную историю национального театра ХХ века без лучших достижений послевоенной сценической практики беглецов от сталинского тоталитаризма»!
Интересной выглядит 50-летняя история Украинского драматического ансамбля «Заграва», который создал в Торонто Юрий Белский. И театр украинской диаспоры в Австралии — «явление очень интересное и по-своему драматичное»...
Отдельные материалы глав книги уже печатались в свое время в специализированной периодике, и в основном статьи, свидетельства, переписка имеют эксклюзивную ценность. Очень плодотворной выглядит идея В.Гайдабуры собрать в одном издании и определенным образом систематизировать все, что написано на тему украинской театральной эмиграции. Глубокий анализ неизвестных и невероятных фактов из жизни героев повествования, которые свидетельствуют о характере их убеждений и морально-этических принципов, размышления о природе устремлений украинцев, которые оказались отсеченными от родных корней. Архивные материалы дали возможность автору дать собственную трактовку и раскрыть «феномен диаспорной Мельпомены». Богатый содержательный фотоматериал эмоционально поддерживает литературный рассказ.
От знакомства с персонажами и обстоятельствами их бурной жизни возникает ощущение огромного восторга человеческим духом. Поражает то, что они были и оставались украинцами вдали от родины, их верность высоким моральным законам, преданность украинскому театру.
Книгой «Театр, розвіяний по світу» В. Гайдабура, образно говоря, собрал вместе распыленный по миру театр украинской эмиграции, возведя таким образом памятник всем его достойным представителям, которые оказались за рубежом (в Германии, Австрии, Франции, США, Канаде, Австралии). Задача же потомков — нести к этому художественному монументу цветы своей духовной памяти.
Выпуск газеты №:
№134, (2013)Section
Культура