АКЦИЯ «Дня» «ПОДАРИ ЧЕРНУХАМ КНИГУ»
Французский «Сковорода»
Вчера в Киеве вручали премию «Сковорода» — это награда Посольства Франции в Украине за лучший перевод с французского языка на украинский. Ее история насчитывает десять лет, а за все время было издано около 100 произведений лучших французских писателей. Конкурсная подборка «Сковороды-2002» содержала 15 книг: 7 художественных произведений и 8 книг по философии и общественным наукам. Непременным условием получения премии является поддержка номинированных произведений Посольством Франции или МФ «Відродження». Среди переведенных имен Марсель Эме, Анни Арно, Жан Жене, Венера Кури-Гата, Марсель Пруст, Жорж Баландье, Поль Рикер, Марк Блок, Жорж Нива... А победителями в этом году стали: Михаил Москаленко — за перевод произведения «Вірші та проза» Стефана Маларме («Юніверс», 2002) и Наталья Колыбина — за перевод произведения «Сенс жесту на середньовічному Заході» Жана-Клода Шмитта («Око», 2002; обзор книги см. в «Дне» №197 за 29 октября этого года). Специальным призом отмечен Олег Хома за перевод труда «Про пошук істини» Николя Мальбранша («Port-Royal», 2001).
Кроме того, Посол Франции в Украине господин Филип де Сюремен от имени посольства передал «Дню» целую стопу книг, которые были поддержаны программой издательской деятельности «Сковорода», для библиотеки Чернух. Среди презентов: семитомная эпопея Марселя Пруста «В пошуках втраченого часу», стихи Стефана Маларме, блестящий жизнелюб Луи-Фердинан Селин, экзистенциональный Альбер Камю, Жорж Бернанос, Симона де Бовуар, Сен-Жон Перс, Анн Дельбе... Мы, от имени будущих читателей, благодарим господина Посла и советника по вопросам культуры Посольства Франции в Украине господина Оливье Гийома за плодотворное участие в возрождении украинской библиотеки.
Выпуск газеты №:
№230, (2002)Section
Панорама «Дня»