Как это было...
(О переписи населения 1989 года)«Родным языком считается тот язык, на котором вы чаще всего общаетесь», — так комментировался соответствующий вопрос переписного листа в методичке переписчиков и в плакатах, развешанных на улицах, рекламных щитах, предприятиях, учреждениях. В Харькове, как и в других больших городах Украины, уже задолго до этой переписи господствующим языком общения стал русский, «негласный» государственный язык СССР. Ведь вскоре после войны во исполнение соответствующих решений Политбюро ЦК КПСС, административным путем, без обсуждений или референдума, на русский язык было переведено сначала делопроизводство, потом большинство СМИ, затем и высшее и среднее специальное (техникумы) образование. Следом, естественно, последовало сокращение в городах числа украинских школ — по желанию, конечно же, трудящихся, беспокоящихся о дальнейшей, после школы, учебе своих детей. Украинскими остались лишь специальности украинского языка и литературы университетов и факультеты пединститутов, готовящих учителей для украинских школ, сохранившихся в селах и пригородах.
Также после войны, сначала приезжим из других республик СССР, а затем и всем — разрешено было по желанию родителей освобождать школьников от изучения укранского языка(!). В результате в 1961 году, когда старшая дочь готовилась поступать в 1-й класс, в полуторамилионном Харькове было всего 2 украинских школы (в одну из них и поступила наша Оля).
Указанная выше «подготовка», а точнее, принудительная русификация вместе с «научным» толкованием понятия «родной язык» в процессе переписи привели к тому, что русский язык в качестве родного в 1989 году назвали 14% нерусского населения Украины (а вместе с русскими — 33,5%).
К чести народа Украины надо отнести то, что даже в описанных условиях родным назвали национальный язык 88% населения!
После принятия в 1990 году «Закона о языках» (по заключению экспертов — самого мягкого из соответствующих законов в СНГ) русское и русскоязычное население Украины начало очень мощное давление на все уровни власти, требуя узаконить русский язык в качестве второго государственного (на примере Белоруси видно, что это равнозначно смерти национального языка). При этом широко использовались (часто в приукрашенном виде, — вплоть до утверждения, что «подавляющее большинство населения Украины считает русский своим родным языком») именно результаты переписи 1989 года, полученные в результате подобных манипуляций общественным сознанием.
К сожалению, судя по обсуждению в Верховной Раде поправок и даже «новой редакции» (?) закона о языках, давление внутри и особенно извне на руководство Украины в вопросе государственного языка, усиливается.
Боюсь, как бы при проведении переписи населения в этом году не было использовано приведенное мной «толкование» понятия родного языка. Ведь в Харькове, как и в других городах Украины, русский язык господствует по-прежнему — и в делопроизводстве (разве что документы, отправляемые в Киев, переводятся), и в образовании, и, особенно, в СМИ! Например, в Харькове издается лишь ОДНА на область украинская газета «Слобідський КРАЙ» (в советское время было три); киевских газет, в т. ч. «Голос Украины» (орган ВР) и «Урядовий кур’єр» (орган КМ) не только не печатает мощнейший харьковский Полиграфкомбинат, но и не привозят для продажи в розницу. Ваш «День» тоже бывает не везде и не всегда.
Историческую память народа нужно питать и укреплять напоминаниями о далеких и близких, но равно важных для укрепления государственности событиях. Пример соседних с нами стран — Российской Федерации, Польши, Израиля, в отрицательном смысле — Беларуси, должен нас научить, как и собственный, очень горький опыт. Помнит ли его еще кто-нибудь, вот вопрос? Обманутых может быть еще больше, чем в 1989 г.
Выпуск газеты №:
№224, (2001)Section
Панорама «Дня»