Лариса ИВШИНА: Книги «Дня» — пособие по обретению украинского гражданства
Третья книга из серии «Библиотека газеты «День» «Війни і мир» награждена персональной грамотой президента форума издателей Александры Коваль
РАБОТА НА ВНУТРЕННИЙ И ВНЕШНИЙ ИМИДЖ
На ХI Форум издателей во Львове наша газета представила третью книгу из серии «Библиотека газеты «День» — «Війни і мир» под общей редакцией Ларисы Ившиной. «Війни і мир, або українці — поляки: брати/вороги, сусіди...» — это украинско-польские отношения в течение нескольких веков в событиях, фактах, персоналиях. Проект вышел на двух языках — украинском и польском. Ибо важно, чтобы точку зрения украинской стороны по этой проблематике, освещенную прогрессивными историками, философами, культурологами, знали также в Польше, особенно, молодые поколения, которые общее прошлое будут осмысливать для общего будущего. В Украине польскоязычной литературы издается очень мало, и она в основном — учебная. По данным Книжной палаты Украины, в 2003 году вышло 11 названий общим тиражом 5,2 тысячи экземпляров. На сентябрь этого года и того меньше — пять наименований книг тиражом 6,5 тысяч. Из них четыре названия — это общеобразовательные издания для детей... Теперь к этому скромному списку прибавляется «Війни і мир» — основательное научное издание, рассчитанное на студентов, аспирантов, ученых, политологов, наконец, на каждого, кто интересуется прошлым Украины и тем, как, вероятно, может сложиться ее будущее.
На торжественном открытии Форума во Львовской опере президент Александра Коваль наградила этот проект «Дня» персональной грамотой, отметив, как уместно он появился — в Год Польши в Украине. И это, безусловно, усилит интерес к нему.
В первый же день книжной ярмарки у нашего стенда толпились люди. Максим Сивцив из Львова, инженер по профессии, приобрел уже две предыдущих книги «Украина Incognita» и «Две Руси» и обрадовался появлению третьей: «В прошлом году купил ваши издания прошлых лет. Я интересуюсь историей, но о некоторых событиях, личностях узнал впервые именно из них. Помню, когда прочитал их, было чувство, что вырос ментально, интеллектуально, морально... Государственнический настрой, характер, если хотите, в них чувствуется. Думаю, «Війни і мир» будут такими же информативными и интересными». Игорь Майгутяк, директор книжного магазина в Ивано-Франковске, сразу взял книги на реализацию: «Люди знают ваши издания. Приходят, спрашивают, есть ли продолжение серии... Я сам «Две Руси» и «Украину Incognita» прочитал, сначала — выборочно, а потом увлекся и дочитал до конца. Нравится, что авторы сборников осветили не только трагедии, руины и смуты, которые были в нашей истории, а показали мощь, силу, ум украинцев, тех, кто нес славу Украине. Теперь беседы с покупателями поддерживаю, дискутирую с ними»...
Преподаватели покупали «Війни і мир» как учебные пособия. «В Варшавском университете на кафедрах украинистики и межкультурных исследований я преподаю историю украинской культуры и украинского искусства, — рассказал «Дню» старший преподаватель кафедры украинистики Варшавского университета Ростислав Крамарь. — У меня 200 студентов, из которых подавляющее большинство — поляки. Некоторые из них уже хорошо владеют украинским языком, а некоторые — только изучают. Поэтому приобрел польскоязычное издание — для моих студентов оно будет понятнее, доступнее. Сейчас среди поляков, особенно молодых, наблюдается интерес к Украине. Доказательством этого является хотя бы то, что Польша — вторая страна, очевидно, после Украины, по количеству кафедр, отделений украиноведческих дисциплин. Сейчас есть мощные университетские центры украинистики в Кракове, Варшаве... Путешествуя по Польше, был удивлен, что есть они и в малых городах, например, в городке Сосновиц, что на юго-западе страны; также на севере — в Гданске, Белостоке... В начале 90-х, когда только возникло украинское государство, количество желающих изучать украинистику многократно возросло. Понемногу интерес угас. И в последние годы возник снова. Но его, как известно, нужно поддерживать позитивом с нашей стороны».
В то время, когда в стране много говорится об ее внешнем имидже, газета «День» это делает.
Урсула Подраза из Института книги в Польше, познакомившись с нашей новинкой, сказала: «Найдется немало поляков, не говоря уже об этнических украинцах, которые интересуются польско-украинскими отношениями. Над нашими отношениями часто тяготеют болезненные воспоминания. Но важно не стесняться откровенно говорить об этом, что, собственно, «День» и делает на страницах книги «Війни і мир». Поляков также интересуют жизнь и творчество известных писателей, общественных деятелей, которые жили в Украине, например, Юлиуша Словацкого. Скажем, открытие памятника Адаму Мицкевичу в Одессе в Польше вызвало большой интерес. Однако об этой книжке должны узнать у нас. Для этого, возможно, стоит подать информацию в книжные журналы, участвовать в книжных выставках, презентовать проект в университетах, где есть украиноведческие отделения. В Кракове, например, есть центр украинской культуры, украинский книжный магазин... Думаю, что книга «Війни і мир» должна там быть».
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
На следующий день, 17 сентября, в Голубом зале дворца Потоцких, несмотря на то, что в рамках Форума параллельно проходило немало интересных событий, а на другом конце Львова Анджей Вайда демонстрировал свой автобиографический документальный фильм, на презентацию книги «Війни і мир» собралось множество людей. Среди них были: заместитель председателя гособладминистрации Владимир Герич, представитель Консульства Республики Польша во Львове Беата Добош, президент украинской ассоциации издателей и книгораспространителей Александр Афонин, львовская профессура: преподаватели факультета журналистики Львовского Национального университета им. Ивана Франко Владимир Здоровега и Василий Лизанчук, писатели Мария Матиос и Роман Лубкивский, наши партнеры — генеральный директор компании «Крафт Фудз Украина» Юрий Логуш и директор конкурса романов и киносценариев «Коронация слова» Татьяна Логуш, председатель объединения обществ депортированных украинцев из Закерзонья в Украине Владимир Середа, журналисты, студенты Католического университета и Львовского университета имени Ивана Франко, читатели «Дня», просто посетители Форума и, конечно же, составители профессора Владимир Панченко и Юрий Шаповал, авторы Клара Гудзик, Сергей Литвин, редактор Тарас Компаничеко, переводчики проекта Ирина Скопина, Леся Беленькая. Презентация прошла в форме оживленного диалога. Гости высказывали свои соображения, рассказывали о собственных переживаниях волынской трагедии, задавали вопросы главному редактору «Дня» Ларисе Ившиной. Традиционно три лучших вопроса были отмечены призами — двухтомником «Украина Incognita» и «Две Руси» или же новинкой «Війни і мир» — на выбор.
В начале презентации прозвучала известная у нас и в Польше песня «Гей, соколи». Главный редактор «Дня» поприветствовала участников Форума и гостей презентации, поблагодарила всех, кто работал над новой книгой, а также тех, кто традиционно поддерживает наши книжные проекты, — Сергея Борисовича Тулуба, президента НАЭК «Энергоатом» и Валерия Ивановича Цыбуха, главу Государственной туристической администрации.
Предлагаем вашему вниманию самые интересные фрагменты этого диалога.
Лариса ИВШИНА:
— В сжатые сроки — за три года вышла, теперь уже в собственном издательстве газеты, третья книга. Как говорится — будьте реалистами, требуйте невозможного. Ее мы посвятили новому осмыслению украинско-польских отношений и назвали, я написала об этом в предисловии, так эпически «Війни і мир». Наверное, это очень характерно для истории наших отношений. Войны были в прошлом, мир — тоже сложный вызов. Но мы надеемся, что теперь необратимо стоим на том пути, чтобы сделать этот мир более продуктивным и насытить его новыми идеями и новым сотрудничеством.
Песню «Гей, соколи» на украинском языке, которую я вам предложила в самом начале, по- видимому, все знают. Как-то по приглашению министра обороны Польши мы были в Закопане. В трактире для нас устроили приятную вечеринку. Там хороший польский коллектив пел ее на польском языке. И я специально взяла диск, чтобы и вы услышали. Вполне возможно, она — своего рода музыкальная прелюдия к нашей книге. Не знаю ее точной истории написания, но, вероятно, это кто-то поет из тех петлюровских ребят, которые шли за Збруч, и говорили, что «вона одна там лишилася, дівчинонька моя мила, як стерпіти таку муку — і чужбину, і розлуку». И об этом в книге — о совместном походе Пилсудского и Петлюры, и о том, что было до того, и, наконец, что теперь мы имеем. А главный вопрос, который нас волнует, — если Украина — не Россия, то почему она не там, где Польша. И этот вопрос на обдумывание. На него нет однозначного ответа, зато есть очень много версий этого ответа.
В общем считаю, что мы сделали хорошее дело. Это нужно молодым украинцам и молодым полякам. Это нужно для нашего общего лучшего понимания друг друга — без несправедливостей и обид, с ощущением будущего. Именно поэтому в оформлении обложки использовали репродукцию известной картины Матейко «Вернигора». Как известно, Вернигора — казак-предсказатель, который предвещал падение и воскресение Польши и в будущем ее сближение с Украиной, что символизирует ребенок в белом. Очень символичный и добрый ключ. Мы посвятили книгу выдающемуся поляку и искреннему другу Украины Яцеку Куроню. Свое слово в поддержку этого проекта прислал Глава УГКЦ Блаженнейший Кардинал Любомир Гузар. Предисловие написал уважаемый Адам Михник. Это так же говорит об общем интересе и общем желании писать, общаться, понимать лучше друг друга.
Владимир ПАНЧЕНКО, вице-президент Национального университета «Киево-Могилянская академия», составитель:
— Друзья, обратите внимание — на обложке написано: «Библиотека газеты «День». То есть речь идет не просто об отдельной книге, а о довольно объемном книжном проекте, который имеет большую перспективу. Это уже третье издание. Первое называлось «Украина Іncognita» и, можно сказать, было книгой-дайджестом, которая собрала лучшие, на наш взгляд, публикации на историческую тематику, появлявшиеся в течение нескольких лет на страницах газеты «День». Второе — «Две Руси» — имело такой концептуальный характер, и в нем говорилось об острых углах исторических отношений Украины и России. Что касается третьего, то мы с особой тщательностью относились к концепции этого издания. Таким образом «Війни і мир» — книга-размышление, вобравшая в себя несколько граней. По нашему представлению она имеет три аспекта. Аспект исторический: событиям прошлого посвящено много публикаций, в частности, временам нашей казатчины. Аспект политологический: исторические события мы пытались спроецировать на день нынешний. И сумели привлечь к работе таких авторов, как Лина Костенко и Оксана Пахлевская. Оксана Пахлевская выступила со своей большой статьей-размышлением над болезненной темой — Украина и Европа. А Лина Костенко по нашей просьбе дала интервью, в котором раздумывает не только над лирической для нее темой «Моя Польша», но и вообще над ситуацией в современной Украине, проблемами исторической ментальности. Аспект культурологический. Я был куратором раздела «Культурний простір», в котором помещены статьи о многих интересных личностях. Скажем, композитор Кароль Шимановский, история рода которого связана с Украиной, и он сам рос, формировался здесь. Или Евгений Маланюк, дороги которого пролегали через Варшаву, и у него было множество контактов с польскими деятелями. Есть, конечно, и материалы о Адаме Мицкевиче, профессоре Лелевеле... «Війни і мир» — это такой том, который, по нашему замыслу, провоцирует продолжение разговора на эту актуальную сегодня и важную завтра тему украинско-польских отношений.
Юрий ШАПОВАЛ, руководитель Центра исторической политологии Института политических и этнонациональных исследований НАН Украины, составитель:
— «Всемирная история — это сумма того, чего можно избежать», — когда-то сказал Бертран Рассел. Наверное, это в большей степени касается украинско-польских отношений, здесь многого как раз можно было избежать. В свое время Лариса Алексеевна инициировала такую своеобразную интеллектуальную интервенцию — на страницах «Дня» мы начали обсуждать вопросы с нашей точки зрения, которые давно обсуждались в Польше с польских позиций. Эти дискуссии стимулировались главным редактором и переросли в книгу, которую мы, собственно, сегодня будем представлять. Для нас было очень важно, когда мы завершили рукопись, найти тот камертон, который бы читатель ощущал с самого начала. И этим камертоном стало трагическое событие — смерть Яцека Куроня, и материал, который написала Эва Рыбалт об этой утрате. Этот печальный трагический факт все-таки имеет и оптимистическую ноту. Ведь Куронь учил других «не сгибаться», не пасовать перед обстоятельствами, и самое главное — он учил пониманию ближнего.
Недавно я с Владимиром Панченко по приглашению Ларисы Алексеевны побывал в Крыму — это была такая деловая поездка. И уже в Крыму обсуждали новые перспективы, у нас рождались новые идеи и еще, и еще раз мысленно возвращались к этому проекту, сверяли свои замыслы. И, собственно, смотрели на книгу, насколько она удалась. Насколько она удалась, судить вам, читателям.
Юрий ЛОГУШ, генеральный директор компании «Крафт Фудз Украина»:
— Хочу поблагодарить за появление новой книги из серии «Библиотека газеты «День». Чувствуется, что у творческого коллектива есть отвага, даже, так сказать, жесткость, которая очень нужна, чтобы украинцы извлекли из своей общей с соседями истории хорошие уроки. Просил бы вас взяться за следующий проект. Украина исторически находится между Западом и Востоком, в треугольнике Польша — Россия — Турция. Думаю, на очереди книга об отношениях Украины с Турцией?
Лариса ИВШИНА: — Это интересная и дельная мысль и мы ее обсуждаем. У нас есть несколько направлений и каждое из них очень интересно. Очевидно, разговор о нашем южном соседе может быть не менее увлекательным. Исторические книги для того и пишутся, чтобы лучше понять современное и будущее.
Владимир ГЕРИЧ, заместитель председателя Львовской областной госадминистрации:
— Мы оптимистично настроены по поводу наших дальнейших отношений с поляками, хотя имеются проблемы с отмечанием или фиксацией исторической памяти как в Западной Украине, так и в Восточной Польше. Зато не чувствуем никаких расхождений, например, в сохранении памятников общей культуры. Не так давно на украинско-польской границе у села Корчмин, которое сегодня находится на территории Польши, польские власти вместе с украинской общиной отреставрировали памятник архитектуры — старую деревянную церковь. Когда-то это было одно село, по которому колючей проволокой прошла советско-польская граница. У многих по обе стороны остались родственники. Историю нужно знать еще и для того, чтобы улаживать прежние неприятности, недоразумения... Убежден, чем больше будет таких книг, как «Війни і мир», таких диалогов, как в этом зале, тем скорее сможем простить друг друга, понять и жить хорошо, как сосед с соседом.
Мария ЛЕВИЦКАЯ, преподаватель кафедры психологии Варшавского университета:
— Всегда найдутся люди и в Польше, и в Украине, которые будут говорить о наших отношениях как неприязненных, недружелюбных. Но польское правительство заявило, что не имеет никаких претензий по поводу своих восточных границ. Зато у нас опять появились споры с Германией по поводу западных земель.
Сейчас вместе с учеными и студентами Варшавского и Львовского университетов проводим исследование. Одна его часть касается взаимного видения истории, другая — восприятия обид, которые мы причинили друг другу, а также понимания, за что мы, сосед соседу, благодарны. В человеческой психологии негатив всегда укореняется глубже, нежели позитив. Во время исследования мы вместе больше сконцентрировались на позитиве. Я отмечала, что у многих поляков в жилах течет и украинская кровь, и во мне тоже, как и у многих украинцев, — польская. А значит, мы братья по крови... Могу сказать, что молодое поколение поляков, как, думаю, и украинцев, растет на других основах — доверия, понимания, интереса к своим соседям.
Тарас КОМПАНИЧЕНКО, кобзарь:
— Я часто общаюсь с польской интеллигенцией, мы делаем совместные музыкальные импрезы, чтобы лучше познакомиться друг с другом. И поняли, как у нас много общего. Например, украинская школа в польской литературе, и наоборот, польская школа в украинской литературе XVI—XVIII веков. В Киеве, я не говорю уже о Львове, был район Ляховщина, где издавна действовал костел. Там проповедовал Святой Яцек. В Кракове на стенах Доминиканского костела это изображено.
Когда я прихожу на Вавель, вижу, что на королевских могилах, где королевы были литовского или венгерского происхождения, развеваются флажки Литвы или Венгрии. А мы ни разу не пришли к Михолу Корибуту-Вишневецкому как к своему. И очень приятно, что в Песковой Скале около Кракова на надгробной плите повстанцев 1863 года написано, что «среди прочих лежит украинец Андрей Потебня, брат Александра Потебни, бывший русский офицер и сотрудник Александра Герцена»... Новое время требует новой трактовки истории наших отношений. Подтверждением этого еще раз стала книга «Війни і мир»...
Оксана ТЕЛЕНЧИ, газета «Голос Украины»:
— Лариса Алексеевна, вы родились и выросли на пограничье, имеете «свою Польшу». Есть ли для вас вопрос настолько болезненный и щемящий, что, может, о нем можно говорить только со слезами на глазах, или вообще его не стоит касаться?
Лариса ИВШИНА: — Когда мы начинали как раз третий проект, он для меня был наиболее болезненным. В «Две Руси» взяли такой ключ, в определенной степени, новаторский, — чем мы можем помочь России... И ответ заключается в том, чем больше европейской будет Украина, тем здоровее будет Россия. Эта тема не утратила своей актуальности. За последний год только укрепилась моя убежденность в том, что на пользу самой России было бы, чтобы мы быстрее стали полноценными европейцами. Нам недопустимо тратить впустую время для того, чтобы быть в Евросоюзе и быть членами НАТО. Это для меня абсолютная истина. И наша уверенность, куда нам идти, должна быть непоколебимой.
Что касается книги «Війни і мир», то, как вы понимаете, вопрос сложнее. В определенной мере так он и звучит, если Украина — не Россия, то почему мы не там, где Польша? Почему наш темп интеграции в Европейский дом медленнее? Почему в свое время произошло «чудо на Висле» и не было чуда на Днепре? Почему у поляков был Пилсудский, а украинцы не консолидировались вокруг Петлюры? Во время подготовки этого издания я много читала. И начала больше понимать. Очевидно, знаю, что это было сложно. Но эти сложности не преодолены до сих пор, и риски воссоздания опасностей гнездятся в нашем национальном организме, в стереотипах. Нужно провести дезинфекцию, дезактивацию, дезодорацию. Была попытка это сделать, но она не доведена до конца. Рецидивы остались. Инфицированность достаточно глубока. Нужно понимать, в каком состоянии наш общественный организм. Сравнивать наши ментальные особенности и ментальные стереотипы поляков. Интересоваться, какими они нас видят и почему? Какими мы себя позиционируем? Что мы о себе думаем? Что думаем о них? Как это выглядит в настоящее время? Ведь это по-новаторски сложная задача. Осмыслив тот комплекс вопросов, нужно предлагать свое видение. Ведь когда продолжалась дискуссия вокруг Волынского узла, мне было обидно видеть нашу определенную зависимость от бедности. Некоторые наши уважаемые люди не хотели вступать в обсуждение вопроса Волынской трагедии, так как им удобно ездить в Польшу. Им кажется, если напишут свою правду, то их поляки не будут любить. Грустно... А другие хотят быть хорошо принятыми в Москве. И это, наверное, наиболее горький вопрос, так как понимаю, что старая история еще не полностью пережита.
ГАЗЕТА НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ И НА ПАСХУ
Роман ЛУБКИВСКИЙ, писатель:
— Книги из серии «Библиотека газеты «День» способствуют воспитанию, внутреннему цементированию интеллектуалов, людей сознательных, которые стремятся к новому, оригинальному, значимому. Ведь мы не хотим нигде быть, как быть у себя дома, в Европе. И не нужно создавать ничего искусственного. Лариса Алексеевна, вы делаете нужные проекты и хорошую газету. Вы — лучший редактор. Во Львове вас любят, несмотря на возможную ревность дома, и газету читают. Скажите, «День» — это газета на каждый день или на Пасху? То есть, это издание для суеты и будней, или это издание, которое должно, как говорил Франко, лелеять идеал?
Лариса ИВШИНА: — В этом вопросе и ответ. Нужно учитывать время, мир, пространство. Мы отдаем свою десятину этому. Но, насколько можно, я всегда пыталась поставить эти вопросы, которые, так сказать, имеют креативный характер. И если посмотреть, какие вопросы ставила перед собой газета, то, мне кажется, нам должен быть вручен диплом за новаторство в журналистике. Считаю, что в «Дне» даже сформировалась школа креативной журналистики. Постоянно ставим вопросы для обдумывания, ответы на которые, очевидно, сами не можем сразу дать. Над ними нужно размышлять. Мыслящих людей в Украине много. И когда начинаешь читать «День», сравниваешь с другими изданиями, то газета становится твоей. Потому что это газета для думания. Мы обращаем свои взгляды, в первую очередь, на молодежь. Вместе с Владимиром Панченко и Юрием Шаповалом много путешествовали в этом году по университетам и увидели огромный запрос на общение. И это тоже неудивительно. В первый день Форума я переключала каналы и думала, сделают ли телевизионщики из этого огромного значения культурного события — событие. И мало кто показал сюжет об этом фантастическом действе во Львове. А это должно было быть просто дневником. Потому что параллельно не происходило ничего важнее Форума для духовного роста нации. Я всегда прошу своих журналистов, если это событие номер один, писать ежедневные, а потом итоговые материалы.
Василий ЛИЗАНЧУК, заведующий кафедры радиовещания и телевидения Львовского национального университета им. И. Франко:
— Лариса Алексеевна, год назад в «Дне» была ваша статья «В поисках своей страны». В ней была мысль, что есть немало людей на высоких должностях, которые еще до сих пор в Украине ищут свою страну. Скажите, за это время их количество уменьшилось или выросло?
Лариса ИВШИНА: — Меня очень радуют встречи со студентами Острожской академии, Одесского университета, Днепропетровского горного университета — трехчасовые дискуссии, обсуждения книг... Я надеюсь, что эти молодые люди расширяют ауру этого общения, свои мысли и что-то понемногу меняется. Симферопольская гимназия — первая в Крыму украинская школа такого уровня. Ее директор рассказывала, что на вопрос — что гимназистам больше всего дало их учебное заведение, ученики ответили — научило отваги. Ежегодно 1 сентября в школе били окна... Очевидно, чтобы стать украинцем, быть украинцем — этническим, политическим, следует пройти определенный путь. У нас еще много тех, кто был советскими людьми, для них либо есть та дорога к украинству, либо уже нет. Все зависит от того, будет ли создана другая среда. Пока что среда кислая. А в кислой среде, как известно, живое мало водится.
Мы ездим по университетам, издаем книги, открываем новые возможности познания, и видим, что есть еще много недоверия, скепсиса, безразличия или потребительских настроений — создавайте нам духовные плоды, а мы будем их потреблять. Что за постановка вопроса?.. Мы должны обмениваться энергией, творчеством, идеями и вместе творить общее пространство.
Обсуждать тематику проекта, делиться впечатлениями о нем продолжали и после презентации. Призы за лучшие вопросы получили Оксана Теленчи, Василий Лизанчук и Роман Лубкивский. Желающие просили главного редактора «Дня» подписать книги. Благодарный Ярослав Ярчак, председатель галицкого историко-авиационного общества подарил ей альбом «Старые авторы старого Львова», который он издал. Он заверил, что в следующий раз покатает госпожу редактора, как говорят во Львове, на старом роскошном авто. Нас приглашали еще раз приехать во Львов... с книгой.
Выпуск газеты №:
№171, (2004)Section
Панорама «Дня»