Богатые, но честные
Алчевские: взгляд сквозь годыУкраинец не может быть богатым, он должен быть бедным, гонимым и голодным — этот стереотип жив до сих пор. Поэтому и отечественную историю мы нередко (даже невольно) оцениваем именно в таком ракурсе: больной, обездоленный — наш; а богач — это поляк, еврей, немец или россиянин. Украинцы должны быть бедными, но честными!
Между тем значительно сложнее быть богатым, но честным. И такие люди в истории Украины не исключение. Более того, речь идет о целых их семьях, родах, династиях. Со своими взлетами и трагедиями, обусловленными как частными причинами, так и общественно-историческими обстоятельствами, которые не очень уж миловали украинскую нацию.
СЕМЬЯ
Сумчанин Алексей Алчевский (1835—1901), начал свой бизнес в 1860 году с открытия в Харькове бакалейного магазина. Впоследствии он учредил в Харькове Торговый, Земельный, Ипотечный банки, возглавлял Биржевый комитет и собственный Торговый дом. В Донбассе Алчевский учредил Алексеевское горнопромышленное товарищество, Донецко-Юрьевское металлургическое общество и Донецко-Юрьевский металлургический завод (в настоящее время — Алчевский металлургический комбинат), а также основал город Алчевск. Он был одним из лидеров Харьковской Громады, постоянно (а не время от времени, как некоторые его современники) финансировал воскресные и сельские школы, Харьковскую школу глухонемых, Благотворительное общество, сиротские приюты и богадельни.
• Жена Алексея Алчевского Кристина (1841—1920) в молодые годы свои статьи для журнала Герцена «Колокол» подписывала псевдонимом «Украинка». В 1862 году она учредила в Харькове бесплатную воскресную женскую школу для взрослых и содержала ее более полстолетия. Еще одну школу она построила в семейном имении в селе Алексеевка и сама преподавала в ней. В обеих школах обучение велось на украинском языке. Алчевская руководила подготовкой и изданием пособий под названием «Що читати народові» и «Книга дорослих». Международная лига образования избрала ее своим вице-президентом. В своей усадьбе в Харькове супруги Алчевские установили памятник Тарасу Шевченко.
• Дочь Алчевских Кристина (1882—1931) получила высшее образование в Париже, со временем преподавала французский язык в женской гимназии в Харькове. Она написала драму «Луиза Мишель», переводила на украинский язык произведения Беранже, Вольтера, Гюго, Жюль Верна, Толстого и писала собственные стихотворения (девять сборников).
• Сын Алчевских Григорий (1866—1920) учился в Харьковском университете и Московской консерватории. Он стал композитором и педагогом, написал симфонию «Алеша Попович» и шесть романсов на стихи Шевченко, Франка, Леси Украинки и своей сестры Кристины, занимался аранжировкой украинских народных песен, написал несколько учебников по вокальной технике.
• Еще один сын Алчевских — Иван (1876—1917) — тоже учился в Харьковском университете, однако стал оперным певцом. Он был солистом Мариинского театра в Петербурге, Парижской оперы и Большого театра в Москве. Во время гастролей в Одессе, Екатеринославе, Харькове, Баку, в городах Западной Европы и Соединенных Штатов Америки Иван Алчевский исполнял произведения Николая Лысенко и Якова Степового, народные песни. В 1909 году он стал соучредителем и руководителем музыкально-драматического общества «Кобзарь» в Москве.
• По разнообразию деятельности, талантам, проявленным в разных сферах, Алчевские, по-видимому, являются одним из уникальных феноменов того периода. Но была ли эта семья нетипичной по своей преданности украинскому делу? И так просто ли было людям от рождения зажиточным, состоятельным, знатным, стать на позиции сознательного украинства? Но случилось так, что зажиточная семья, которая жила среди простого народа, которая общалась с украинцами нижнего уровня, а к тому же семья, которая проживала в одной из исторических столиц Украины — Харькове, где тогда была очень сильная украинская среда, заинтересовалась национальными проблемами. Тем более Кристина Алчевская-старшая занималась образованием простонародья. Разумеется, когда человек должен читать именно то, что ближе его мировосприятию, то он переходит к украинскому языку как средству решения общеобразовательных проблем.
ХАРЬКОВ — ГОРОД ТИПИЧНО УКРАИНСКИЙ
Харьков... Нет ничего странного в том, что семья Алчевских реализовалась как национально сознательная украинская семья именно здесь. Вспомним, что первый кружок украинских литераторов-романтиков в первой половине ХІХ века функционировал именно там. Харьковский университет на протяжении второй половины ХІХ века имел более украинское лицо, чем Киевский университет. Ведь Харьковский университет был основан по воле шляхты Слободской губернии, а не высочайшим указом сверху. В Харькове работало большое количество деятелей украинской культуры, в частности те, кто стал предтечей украинского модернизма. Вспомним хотя бы Якова Щоголева, который издал свой сборник «Ворскло» именно здесь. В Харькове формировались украинские политические движения — и Общества, и социал-демократическая группа Стешенко, и Революционная украинская партия, которая оформила манифестом в 1900 году идею украинской независимости.
• И еще факты. Когда речь идет о начале ХХ века, то городская дума Харькова имела более украинские позиции, чем городская дума Киева. За украинские списки во время выборов в Учредительное Собрание в 1917 году здесь голосовал больше людей, чем в Киеве, не намного, но больше. Поэтому то, что Харьков стал столицей Советской Украины (советской, но Украины), была не прихоть большевиков, которые оккупировали этот пограничный по отношению к России город, а вынужденный шаг с их стороны. За всем этим стояла большая традиция, которую формировала среди других, и семья Алчевских. Семья, откровенно говоря, достаточно уникальная. Потому что, действительно, в одной семье иметь большого предпринимателя, известного деятеля-просветителя, очень интересную писательницу-модернистку, которая активно участвовала в деятельности РУПовской среды и выступала одной из близких соратниц Николая Михновского, кроме того, композитора и блестящего певца-тенора, который выступал на всех центральных тогда сценах мира... И в то же время все члены этой семьи имели выразительное украинское лицо, особенно младшая генерация. Семья эта внесла большой вклад в развитие украинского Харькова и украинского Донбасса.
ДОЧЬ
Разница мировоззрений двух генераций семьи Алчевских была фактом. Упомянутая уже Кристина-младшая была фигурой без преувеличения уникальной, по-видимому, не только своим творчеством, потому что здесь она, когда речь идет об украинской женской поэзии того времени, находилась в тени Леси Украинки. Это и период, когда происходил переход от народничества к модернизму. И этот переход ярко отразился в текстах поэтессы. С одной стороны, имеем у Кристины Алчевской тексты, в которых легко увидеть человека, близко общавшегося с одним из основателей украинского национализма Михновским:
«Гомоніли люде:
«Та що з того буде?!»
Гомоніли люде:
«Ми вже омертвіли!..»
Гомоніли люде:
«По степах широких
Вже не встати, — спати
Нашій Україні!..»
А Вкраїни доля
З їх усіх сміється —
В небесах високих
Горличкою в’ється...»
• С другой стороны, у Кристины Алчевской есть тексты, созвучные «Думам і мріям» Леси Украинки или первым сборникам Александра Олеся:
«Акації білі... Таємні розмови,
повні весняної мрії і любови;
Шемрання тихе в садку...
Щось тихо шепоче, шаліє і хоче
Вії шовкові твої покорити
Зоряній нічці і сну.
Солодкі зітхання,
і подих кохання,
І темнії віти тобі говорити
Будуть про любку палку.
Не слухай речей їх!
Не слухай любови!
Осінь замінить палкії розмови,
Горе украде весну!..»
Видим свойственную модернистскую образность, изысканно запутанную рифму. Все это раскрывает, действительно, возможно, не первого ряда, но интересную и оригинальную поэтессу, незаслуженно сегодня забытую.
• Однако не стоит забывать о том, что был и огромный переводческий труд Кристины Алчевской, который не только воплощал в украинском языке целый ряд французских авторов, принимая участие в переводческих проектах эпохи «Розстріляного Відродження». В то же время Кристина Алчевская безукоризненно переводила на французский язык ряд произведений украинской и русской литературы. А еще стоит принять во внимание то, что Кристина Алчевская имела взгляды, которые сегодня можно было бы назвать, очевидно, почти радикально националистическими и в ее взглядах было органичное сочетание национализма и европейскости.
Ее счастье, видимо в том, что она пережила «Розстріляне Відродження» не намного, умерев в достаточно молодом возрасте.
УРОКИ ДЛЯ ДНЯ СЕГОДНЯШНЕГО
Для многих современных харьковчан, которые привыкли считать, что они почти Россия, а если Украина, то какая-то совсем иная, где не может быть украинского языка, где может быть только «высокая российская культура», пример Алчевских показывает совсем другую парадигму развития того самого Харькова. Ведь «парадигма Алчевских» — это такая установка на развитие Харькова, Донбасса, Слобожанщины — вообще всего востока Украины, которая демонстрирует, что украинцы здесь могут быть богатыми, могут быть европейцами, они могут быть по-настоящему элитой не только художественной, творческой, интеллектуальной, но и бизнес-элитой, общественной, политической.
• Такие украинцы востока, если они творческие, могут быть глубоко заангажированы в украинскую традицию. В то же время они могут быть и абсолютными модернистами (или постмодернистами, если речь идет о дне сегодняшнем), демонстрируя наивысшие образцы европейских стилей во всей своей жизни и наивысшие образцы успешности в бизнесе, в общественной, музыкальной или литературной деятельности.
• Таким образом, семья Алчевских, очевидно, даже сегодня остается образцом, очень актуальным для нынешнего Харькова, и не только для Харькова. Известная писательница Оксана Забужко, рассказывая о том, как она преподавала историю украинской культуры в одном из американских университетов, отметила интересную студенческую реакцию: как вы смогли пройти через все исторические трагедии, как вы смогли выжить не только физически, но и сохранить и развить культуру, защитить национальное достоинство? А смогли ведь. И не в последнюю очередь потому, что были в Украине такие семьи, как Алчевские.
Выпуск газеты №:
№9-10, (2016)Section
Украина Incognita