ДНЕВНИК
8 сентября
Возвращаемся из отпуска на Родину. Наконец наша украинская государственная граница, наши символы, наши пограничники. Поэтому мы уже дома — в Украине... Подходит пограничник — бравый, молодой, — и так себе сухо-официально: «Доброе утро. Приготовьте паспорта для проверки!» На это остроумная и острая на язык все 24 часа в сутки подруга — известная в Венгрии активистка украинского общественного движения, хоть и спросонок, но мгновенно бросает: «А ми що, поки я спала, проскочили всю Україну і вже на російському кордоні? Чемно перепрошую, але мені в Україну треба». Однако служивый на ее слова и усом, — в прямом понимании этого слова, потому что были у него такие красивые усы, — не повел. «Выдержка, как у Штирлица», — прошептала наша соседка и тяжело вздохнула... А подруга тем временем привлекла мое внимание к табличке на помещении домика таможни. На ней черным по белому было написано: «Доглядовий зал». «Що це, напис українською мовою? Якщо так, то кого ж там доглядають? Хворих і немічних? Чи всіх підряд?», — неугомонно донимала она нас. Но, в конечном счете, пришли к выводу, что это, так сказать, «калька» с русского: «Зал досмотра». Наконец принесли наши документы, но при этом никто не догадался сказать приветливые да еще и с улыбкой слова: «ЛАСКАВО ПРОСИМО В УКРАЇНУ! ЩАСЛИВОЇ ДОРОГИ!» Их что, не учат ни государственному языку, ни этике? А то как-то «за державу обидно». Тем более, что идем же в Европу — в Европу, где неоднократно радушно говорят на разных языках, но по сути одно и то же: «Welcome to...», что означает: «Добро пожаловать.
Выпуск газеты №:
№162, (2005)Section
Панорама «Дня»