«Языковую карту разыгрывают именно политики»

Недавно Министерство образования и науки издало новые рекомендации по изучению украинского языка в 2004-2005 учебном году. Департамент ориентирует на использование таких способов и методов обучения, которые успешнее формируют не только специальные умения и навыки, но и восприятие и переработку информации, ее осмысление и оценивание. «День» предложил поделиться своими соображениями о языковой ситуации в нашей стране начальнику социально-гуманитарного отдела МОН Украины Неониле ШИНКАРУК.
— Неонила Ивановна, вы уже 23 года занимаетесь определением содержания языкового образования в школах страны. Как вы оцениваете языковую ситуацию в школах нашего государства сегодня?
— Языковая проблема действительно в нашем государстве еще не решена. Со времени принятия Закона «О языках в Украине» (1989 год), а потом и утверждения украинского языка в качестве государственного (10-я статья Конституции Украины) в наших школах кое-что начало меняться. Сначала школы с русским языком обучения стали переводить на украинский. Делали это с согласия родителей учеников и в течение нескольких лет. Потом мы создали оригинальные украинские учебники по всем предметам, поскольку в советские времена школы с украинским языком преподавания использовали переводные из России. Сейчас в школах по выбору учителя пользуются двумя вариантами программ по украинскому языку и литературе, увеличено количество часов на уроки развития речи, в русскоязычных классах система оценивания знаний более снисходительна.
Вспоминаю наши первые поездки в начале независимости, даже в Донецк, южные регионы и хочу сказать, что нигде мы не встречали никакого сопротивления изучению государственного языка, никто не высказывал возражений против обучения детей на украинском языке. Кстати, общались мы с большим количеством людей разных национальностей. Это очень и очень радовало.
— Что же произошло сейчас, когда время от времени кто-то поднимает вопрос закрытия украинских школ в восточных или южных регионах?
— Непосредственно в Симферополе готовится открытие абсолютно нового здания украиноязычной гимназии. В конкурсе «Учитель года» в номинации «зарубежная литература» (это украиноязычный курс) стала лауреатом учительница именно из Симферополя Елизавета Мусалиевна Мащенко. Именно она очень удивила жюри мастерством владения языком.
Я уже давно работаю в образовании, и мне кажется, что эту «языковую карту» разыгрывают именно политики в те моменты, когда им это выгодно. Если учитель знает на уровне свой предмет, любит его, не наказывает детей плохими оценками — то никакой политический розыгрыш здесь не сработает.
— Но что делать с ситуацией, когда дети в школе демонстрируют хорошее владение языком, а в быту пользуются русским?
— Отдельный учитель здесь ничего не сделает. Один из путей преодоления этой проблемы — это создание коллективом школы украиноязычной среды, когда на украинском общаются все в школе не только на уроках, но и во внеклассной работе, в перерывах. Большое влияние имеет и семья, но здесь уже речь идет о проблемах взрослой среды.
— Приходится ли вам как простому гражданину нашей страны сталкиваться с нарушением чиновниками статуса украинского языка как государственного? Как вы в качестве специалиста оцениваете уровень владения госслужащих языком?
— Я очень часто звоню в разные ведомства, в министерства, и к сожалению, очень редко отвечают приличным украинским языком, чаще всего я слышу русский. По-видимому, руководители этих учреждений не совсем понимают, что таким образом нарушают как раз 10-ю статью Конституции Украины. Нужно сделать более жесткими правила приема людей на работу, их нужно, в первую очередь, тестировать на знание государственного языка. Как можно неграмотно выражать свои мысли, если ты занимаешь государственную должность? По-видимому, ключи к решению проблемы — в воспитании потребности быть образованным и культурным человеком, когда бы одним из признаков уровня образованности и культуры воспринималось и хорошее знание государственного языка.
Выпуск газеты №:
№141, (2004)Section
Панорама «Дня»