Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Не горюй!

Над чем смеемся?
04 марта, 00:00
В юморе заложены определенный моральный кодекс и система оценок явлений, людей, их поступков. Мы знаем, что английские шутки отличаются от анекдотов народов Кавказа или Прибалтики. Даже в Украине существует такое понятие как одесский юмор, который отличается от полтавского или галицкого. Такое впечатление, что во Львове перестройка начиналась именно с театра «Не журись!»

Но что для одного народа является смешным, для другого может быть незаметным или совсем непонятным. В частности, некоторые американские комедии пытаются приучить зрителя, что очень смешно, когда один человек бьет другую по голове. Они хотят убедить весь мир, что человеческая голова является заменителем спортивного инвентаря. Но на самом ли деле смешно, когда одна женщина наносит удар другой бейсбольной битой? Так, собственно, над чем смеются украинцы — спрашиваем у респондентов «Дня».

Сергей ДЯЧЕНКО, писатель:

— Считаю, что национальных особенностей юмора не существует. Есть комедия интеллектуальная, где большую роль играют ирония, подтексты, контексты, а есть комедия трюков и гегов — с нее, собственно, начался жанр кинокомедии. Вспомните ковбойские фильмы: в прокуренную пивную вбегает разозленный человек, всем приказывает поднять руки вверх, и даже часы с испуга поднимают свои стрелки кверху — это и есть гег. Особенно такими трюками богаты американские комедии. Случается, что они бывают несмешными, а то и совсем вульгарными, натуралистическими. В них часто речь идет о человеческих физиологических потребностях. Хотя у американцев есть и интересные лирические комедии, например, «Моя большая греческая свадьба» Джоэла Эвика или «Знакомство с родителями» Джей Роуч...

Мне более по нраву интеллектуальная комедия, где можно встретиться с самим собой.

Наиболее ярким ее героем считаю Чарли Чаплина. Он создал экранный образ отчаянного, беззаботного, даже чудаковатого человечка, который противостоит агрессивно-настроенному миру. Вспомните «Огни большого города», «Золотую лихорадку», «Малыша». Чаплин умел растрогать, заставить переживать и плакать. Он казался одним из нас. И мы смеялись над собой от души.

К интеллектуальной, собственно, украинской комедии относится лента «За двумя зайцами» режиссера Виктора Иванова с легендерными актерами Олегом Борисовым и Маргаритой Криницыной.

События происходят в XIX веке, а прототипов героев находим и сейчас. Среди нас есть Голохвастовы и Прони Прокоповны. Проня, собственно, у меня вызывает симпатию. Помните, «не за ваши магазины я шла, я вас любила».

А прекрасные советские комедии Эльдара Рязанова, Леонида Гайдая, Георгия Данелия! В них говорили эзоповским языком, и мы, зрители, чувствовали себя в заговоре с режиссерами, смеясь над системой и людьми, которых она породила. Одна роль Нонны Мордюковой в «Бриллиантовой руке» чего стоит! Еще в юности, в 50-е годы, я тайком от родителей ходил раз пятнадцать на «Карнавальную ночь» Эльдара Рязанова. С удовольствием смотрел несколько раз «Иронию судьбы, или С легким паром» Эльдара Рязанова, «Осенний марафон» Георгия Данелия.... Эти фильмы были добрыми, моральными. Тогда мы все жилы по принципам, а теперь — по понятиям. Ныне на смену иронии, тонкому психологизму, траги-комичности пришло сплошное шоу.

Советские комедии давно перешли временной рубеж. Моей дочке только восемь, когда она подрастет, ей также будет интересно посмотреть их. Я убежден.

Маргарита КРИНИЦЫНА, актриса:

— Я — долгожитель комедии. Долгожитель и моя Проня Прокоповна. Иногда спрашиваю себя: почему более сорока лет этот фильм идет на телевизионном экране, а спектакль Михаила Старицкого не сходит с театральной сцены. Я смотрела постановки Молодого театра с Тамарой Яценко в главной роли, Театра имени Ивана Франко... Даже видела эту картину, адаптированную на английском языке для иностранцев. Думала, может не воспримут? И хотя интерпретации были разными, и даже героев переносили в наше время, но идея остается та же: за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. Сюжет классический, развернут Старицким на украинской почве. Сколько в мировой киноклассике лент, где коллизии развиваются вокруг треугольника: он и две женщины — любимая и нелюбимая, или наоборот она — любимый и нелюбимый, или брак по расчету! Комедия вообще строится на противопоставлениях: бедность — богатство, любовь — расчет, ум — глупость, скупость — щедрость... И мы, смеясь над Голохвастовым или Проней Сирко, смеемся над собой — мелочных мещан, дерзких горожан. Вот так точно ведем хозяйство, лезем из кожи, чтобы выучить детей, собрать приданое дочерям...

Мне приятно, что из украинских комедий прежде всего вспоминают «За двумя зайцами», но есть еще непревзойденные «Сватання на Гончарівці», «Москаль- чарівник», фильмы-спектакли «Мартин Боруля», «Фараони», оперы с элементом комического «Запорожець за Дунаєм» Гулака-Артемовского или «Наталка- Полтавка» Николая Лысенко. В них очень тонко отражена психология украинцев, воспроизведен украинский юмор: «Чия земля? Калитчина».

Мне очень нравятся итальянские комедии. Они — реалистичны. Итальянцы смеются над своим бытом и семьей — смеются с итальянским темпераментом, шумным битьем посуды и громким выяснением отношений. И хотя у здешних мужей семья — это традиция, но любовница — это правило. И как только становится известно о ее существовании, в ход идут миски, чашки, банки! Прекрасный дуэт Софи Лорен и Марчело Мастроянни воплощал настоящую и надуманную идиллию итальянской пары в «Браке по-итальянски» Де Сики, «Разводе по-итальянски» П. Джерми. В тех картинах есть характер, настроение, темперамент. Свирид Петрович Голохвастов сказал бы, что они «очень, очень и очень!».

Владимир ГОРЯНСКИЙ, актер:

— По большей части я играю в трагикомедиях, где трагическое сосуществует с комическим. На таких спектаклях люди и плачут, и смеются. Наконец, смех бывает разный: радостный, приятный, злостный, въедливый... И комедии бывают разными: те, которые поднимают настроение, заставляют задуматься над поднятыми проблемами или оставляют пустоту в душе. В последнее время снимают комедии — то ли российские, то ли американские, которые легко воспринимаются. А на самом деле комедия, как это ни парадоксально звучит, очень глубокий жанр. Она побуждает зрителя подняться над бытовой логикой и посмотреть на вещи, даже будничные, по-философски.

Люблю прекрасные французские комедии с Пьером Ришаром, Луи де Фюнесом, Жераром Депардье, например «Высокий блондин в черном ботинке» Ива Робера, «Папаши», «Беглецы» режиссера Франсиса Вебера. Эти комедийные ленты — как добрые сказки для взрослых. И хотя говорят, что французы смеются над собственной скупостью, пусть. Но этот смех над своей чудаковатостью, наивностью добрый, неосуждающий. Они показывают и принимают себя такими, какими является на самом деле. Разве это незаурядная смелость — смеяться над самим собой искренне, не оправдываясь?

Американские комедии не смотрю, слишком простоватые и примитивные среди них попадаются. Из них запомнился разве что фильм режиссера Билли Уайлдера «В джазе только девушки» с Мерилин Монро. С удовльствием смотрю комедийные боевики с Джеки Чаном. Стоит вспомнить его актерские и режиссерские работы «Непобедимый дракон», «Мистер Гонконг», «Проект А». На фоне рукопашных боев, единоборств, остроумные шутки героя — это шутки настоящего мужчины.

А меткие выражения из советских кинокомедий: «Надо, Федя, надо!», «Будете у нас на Колыме...», «Если человек — дурак, то это надолго»... Эти выражения настолько оригинальны, они из наших будней!

Грузинские фильмы, особенно короткометражные — также мои любимые. Этот колоритный кавказский юмор в картинах Георгия Данелия «Мимино», «Кин-дза-дза», «Не горюй» — что-то невероятное!

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать