СВIТСЬКА ХРОНIКА

Навіть якщо люди, народжені під одним сузір’ям, і не схожі, як близнюки, то спільний знак Зодіаку — безумовний привід відсвяткувати день народження разом. Перша вечірка «Virgo Party» відбулася торік, а цього року — київською світською публікою очікувалася вже як подія традиційна. І Діви не обманули сподівання: клієнт-менеджер рекламного агентства «141 Україна» Інна Юрченко, арт-директор того ж агентства модний дизайнер Юра Білий, відомий авангардний модельєр і стиліст Олексій Залєвський, дизайнер агентства «Bates Україна» Валера Полещук і представник компанії «ВАТ» Роман Кіндрачук чи, як було написано в запрошенні, «казкові хлопчики та гарненька дівчинка» в модному київському кафе «З ранку до ночі» влаштували «Virgo Party II».
Звісно ж, кожен з іменинників запрошував своїх гостей. На святі змішалися модельєри та моделі, митці, фотографи, стилісти, преса й численні співробітники безлічі рекламних агентств. Втім, мода, реклама та дизайн — одне й те ж, і сфери їхні часто перетинаються: чимало гостей приходило з подарунками одразу для двох, а то й трьох іменинників. Проте, хоч подарунки були найрізноманітнішими і фантазія дарувачів здавалася невичерпною — від смішних кубiков-складишів до величезних блакитних слонів, — одним iз кращих подарунків, який отримали не тільки герої свята, але й усі запрошені, став імпровізований виступ Шури Лабана — лідера і соліста київської групи «Катапульта», котру вельми полюбляють у цих колах, повiдомляє Зоя КОЛОТУШКІНА, «День».
«Новини» від «Karin» показав «Голлівуд»
У вихідни в нічному клубі «Голлівуд» модельне агентство «Karin» презентувало своїх нових топ-моделей.
Попри фінансові труднощі, які не дозволили реалізувати повністю ідею показу, атмосферу вишуканості все-таки було створено. Витончені юні моделі репрезентували «нові обличчя» агентства, серед яких виділялася переможниця конкурсу «Elit Model Look-98» Леся Опришко. Дівчата продемонстрували ансамблі таких відомих кутюр’є, як Ескада, Лагерфельд, Кензо, Олівер, надані київським бутіком «Гранд галерея». Особливим ароматом осіннього вечора вирізнялася й постановка видовища: світлове оформлення було злегка декадентськи-контрастним, а фітодизайн із сухих квітів, створений фірмою «Панна», вiдтінював несуворою ностальгією яскравість сценічного показу. Музичний супровід із «джанглових» європейських композицій створював відчуття «променаду почуттів» iз елементами циркових дивацтв.
Усім гостям дарували подарунки — пробні парфуми «Joop!», як жіночі, так і чоловічі, а також крем лабораторії Garnier (Париж). За столиками панувало пожвавлення світського рауту, для якого подібне видовище — невід’ємна частина гурманства. Проте, для столів преси зробили виключення — їх сервiрували тільки... попільничками. Ймовірно, фінансові проблеми було вирішено й за рахунок журналістів, котрим довелося розписатися в особливій книзі — за обов’язкове надання матеріалів, написаних про цей незвичайний вечір. Трохи гіркоти — не зашкодить? — запитує Діана КЛОЧКО, «День».
Михайло Грушевський — англійською
Після презентацій, що відбулися в Канаді, США, Німеччині та Бельгії, нарешті і в Україні було представлено англомовне видання «Історії України-Руси» Михайла Грушевського, здійснене минулого року в Канаді. Довгий шлях твору на батьківщину зумовлений тим, що наша держава досить байдуже поставилася до цієї ідеї, особливо до її матеріального аспекту. Отож, скоріше за все, ця презентація — данина ввічливості. Книжку видано накладом 1500 примірників, головним чином за кошти Петра та Іванни Стельмахів, які внесли $ 100 000. Невеличкий тираж одразу ж зробив цю книжку раритетом. І в Україну, принаймні офіційно, було передано лише три екземпляри: Будинку вчителя, Парламентській бібліотеці та Центральній науковій бібліотеці ім. Вернадського. Утім, хоча Україна й не брала участі в реалізації проекту, це не завадило Президентові видрукувати в інформаційному буклеті-додатку статтю з цієї нагоди. У ній Леонід Кучма продемонстрував, що в коло його позапрезидентських, тобто дозвільних інтересів, окрім усім відомого інтересу до російської естради, входить іще й історія, на якій він непогано знається. Він вільно оперує професійними кліше, орієнтується в літописах та працях західних історіографів і виявляє неабияку здатність до абстрактного мислення. Появу перекладу, виконаного Мартою Скорупською, можна тільки привітати. До речі, це друга спроба видати «Історію України-Руси» іноземною мовою. Перший том німецькою мовою вийшов іще за життя Грушевського. Та далі справа не пішла. Маємо надію, що канадська ініціатива розвиватиметься, сподiвається Роман КОСТРИЦЯ.
№176 16.09.98 «День»
При використанні наших публікацій посилання на газету
обов'язкове. © «День»
Выпуск газеты №:
№176, (1998)Section
Тайм-аут