Перейти к основному содержанию

А – Автомайдан, Б – «Беркут», В – «Віче»...

Реалии Евромайдана изобразили в виде азбуки
25 марта, 16:38
ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНО ЕВГЕНИЕЙ МЕЛЕХОВЕЦ

На букву «Б» — «Беркут» (осоромлений міліцією птах), на «Л» — «Ленін» (той, що впав). Реалии Евромайдана — теперь в виде азбуки. Ее создала сумчанка Евгения Мелеховец, которая изучает веб-дизайн в Париже. Девушка говорит: хотела как-то обобщить все то, что появилось за это время, в частности, и новые смыслы для старых слов, скажем, «Друшляк» (шолом революції) или «Шина» (найменша барикадна одиниця), и предупреждает: алфавит не для детей, потому что на букву «Х» — «Хутін Пуй» (хрещений батько диктатури).

В создании азбуки Жене помогали друзья — активисты, которые, по словам девушки, «чувствуют дух Майдана». Они и подсказали наиболее употребляемые во время протестов слова: «Віче» (щонедільний моціон мільйонів), «Екстреміст» (українець, якого вже дістало), «Санкції» (щось таке чули та ще не бачили), «Тітушки» (лицарі за 200 гривень). Сначала алфавит был без букв «Ґ» и «Ї». Слова для них Женя выбирала из тех, которые в комментариях к азбуке писали пользователи соцсетей: на «Ґ» — «Ґрати» (за якими сиділи невинні люди), «Ґаздині» (ті, що годували Майдан) и другие варианты. На «Ї» предлагали «Їжа» (якою ми годували ВВ-шників перед тим, як вони почали йти проти нас), «Їм» («Сім’ї» це так просто не минеться) и «Їх» («Громадське». Ми слухаємо кожен день). В конечном итоге, победили «Ґаздині» и «Їх» («Громадське»).

Переводить азбуку на другие языки девушка не собирается. «Это невозможно сделать. Ну как объяснить англичанину, зачем украинцы носили посуду на голове? Иностранцы вряд ли видели комедию в исполнении Тимошенко в инвалидной коляске и на каблуках (буква «Ю» — «Юля» (не за Вас вмирали). — Авт.). Так же они не знают «настоящего» Титушко. Нет эквивалента и «Йолці» (на букву «Й». — Авт.), потому что объяснить придется не только историю появления революционной елки, а еще и легендарное выступление нашего экс-президента, в котором он не мог вспомнить украинское слово «ялинка», — говорит Женя.

Азбука — ее первый украинский проект. До этого Женя создавала открытки и постеры на английском и французском для зарубежной публики. Начала этим заниматься после событий на Грушевского, когда поняла, что иностранцы мало знают о революционных событиях в Украине. Своей инфографикой девушка показывала развитие Евромайдана, Автомайдан в цифрах, объясняла, кто такие Пшонка, Лукаш и Царев... Были у нее и «кровавые» работы: постер о боях на Грушевского (более пяти активистов убиты, более 50 — похищены, более 70 журналистов пострадали) и плакат после трех месяцев Майдана («Понад 90 днів, понад 100 смертей, понад 1500 поранених»). 

«Вторая половина января и весь февраль — наиболее творческий период в жизни. Я рисовала, как сумасшедшая», — говорит Женя. Она убеждена: революционную культуры мы сохраним и будем развивать. «Наша нация просто невероятно выросла за эту зиму. Я не знаю, народ какой страны смог бы так морально и культурно прогрессировать за такой короткий срок. Я в восторге от авторов, которые творили для Майдана», — говорит девушка. Кстати, она запретила использовать азбуку в коммерческих целях. «Не хочу, чтобы люди зарабатывали деньги на том, за что умерла Небесная Сотня, потому что воротит от чашек с принтом баррикад, на которых  наживаются предприимчивые люди», — говорит Женя.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать