Перейти к основному содержанию

Над чем смеемся?

Существуют ли у юмора национальные особенности
21 ноября, 00:00
Британские ученые представили общественности самую смешную в мире шутку после окончания самого масштабного изучения в области юмора из всех когда-либо предпринятых. Эксперимент проводился под руководством физиолога Ричарда Вайсмана из университета Хэртфордшира. Более 40 тысяч шуток получили около двух миллионов оценок. Шутки оценивались по пятибалльной шкале специальным «шуткомером» от «не очень смешно» до «очень смешно». Шутка, получившая самые высокие оценки, была представлена на суд общественности психиатром Гарпалом Госселом из Манчестера: «Два охотника выходят из леса, и один из них вдруг падает на землю. Кажется, он не дышит, его глаза остекленели. Другой охотник выхватывает телефон и вызывает 911. Задыхаясь от волнения, он кричит в трубку: «Мой друг мертв! Что мне делать?» Оператор отвечает: «Успокойтесь, мы вам поможем, но сначала давайте удостоверимся, что ваш друг действительно мертв». Некоторое время в трубке тишина, потом слышится выстрел. Охотник говорит диспетчеру: «Ладно, он мертв, что теперь?» Лучшая шутка в Шотландии: «Я хочу умереть тихо и мирно во сне — так же, как мой дедушка. А не крича от ужаса, как его пассажиры». Лучшая шутка в Великобритании: «Две ласки сидят на скамейке. Одна, чтобы оскорбить другую, кричит: «Я спал с твоей матерью!» Становится тихо, обе ласки прислушиваются, ожидая, что будет дальше. Первая снова вопит: «Я переспал с твоей матерью!» Другая, наконец, отвечает: «Иди домой, папа, ты пьян». Лучшая шутка в США: «Двое мужчин играют в гольф. Вдруг они видят, что на дороге рядом с полем появляется похоронная процессия. Один из мужчин застывает в момент удара, снимает кепку, закрывает глаза и кланяется. Его друг говорит: «Ничего себе, это самый трогательный жест, который я когда- либо видел. Вы, наверняка, очень добрый человек». Другой отвечает: «Да, мы были женаты 35 лет». Лучшая шутка в Бельгии: «Почему у уток перепончатые лапы? Чтобы тушить пожары. А почему у слонов плоские ноги? Чтобы давить горящих уток». В ходе исследования были получены и другие интересные результаты. Так, выяснилось, что немцы, не особо славящиеся своим чувством юмора, посчитали смешными практически все шутки подряд, не отдавая предпочтение ни одной из них. Ирландцы, британцы, австралийцы и жители Новой Зеландии наиболее высокие оценки дали шуткам с игрой слов. «День», не претендуя на масштабность исследования, все-таки попытался выяснить у экспертов газеты — есть ли у юмора, на их взгляд, национальные особенности? И какая шутка, по их мнению, наиболее отвечает нашему менталитету?

Валерий ЧИГЛЯЕВ, актер: — Первый анекдот. Стоит хозяин на крыльце, а из его сарая выходит жирный соседский кот. По пути домой он не может пролезть в дырку в заборе. Хозяин кричит: «Галя, дивись як сусідський кіт на наших мишах роз’ївся!..» Второй. «Куме, шо це ви за туалет зробили — все село бачить, а ви навіть двері не прибили?» Тот ему и отвечает: «Я вам дивуюсь — шо там красти?» И третий. Идут два кума ночью по лесу. И вдруг тот, что сзади, ка- ак даст дубиной переднему по голове. Тот крикнул «Ой, мамо!» и упал. Очнулся утром, смотрит, а второй кум сидит, курит. Он и говорит: «Куме, ми ж з вами з дитинства, як одне ціле, за шо ж ви так?» Другой ему отвечает: «Куме, я вам дивуюсь. Ну ось уявіть собі — ми йдемо з вами лісом вдвох. Ніч, темно! Ви попереду — хто ж його знає, шо у вас в голові?!» Вот это национальный юмор.

Понятно, у каждого народа есть своя специфика юмора. Англичане часто смеются над анекдотами, от которых нам абсолютно не смешно. И наоборот. Был такой фильм «Застава Ильича», и его показывали на каком-то фестивале на Западе. Там есть момент: подходит парень к крану, открывает его, а воды нет... В зале был гомерический хохот — люди просто визжали — они думали, что это юмор. Каждый смеется над тем, в чем он воспитан. В юморе всегда есть некий гротеск, некое преувеличение. То, что я рассказывал об украинцах, это и хозяйственность, и осторожность. Это отпечаток того, что с этой нацией делали и что она сама с собой делала. В русских анекдотах отображается простор, разухабистость. А почему? Это от природы идет: бескрайние просторы, возможность ко всему относиться бесхозяйственно, потом любоваться и рыдать. Все делается скачками — маленькое лето, быстрая уборка. А у нас чернозем. Плюс татары... Любой из анекдотов — это же целая история, мифология, практически притча. Это отражение судьбы народа.

Лесь ПОДЕРВЬЯНСКИЙ, художник, драматург: —

Несомненно, что у каждого народа есть свои национальные особенности: немецкий юмор или польский, украинский или еврейский — они разные. Но это неблагодарное дело — копаться в юморе, исследовать и вскрывать его анатомию. Этого я точно не умею. Я не могу сформулировать: почему в данном случае смешно, а в другом — нет? Это уже, извините... Каждый народ смеется над какими-то своими вещами — универсального юмора не стоит искать. Украинский юмор базируется на нашем национальном характере. Я знаю только один приличный украинский анекдот, а все другие — неприличные. Возможно, в этом что-то скрывается... Все украинские анекдоты имеют определенную особенность — такого нет ни в русских анекдотах, ни в еврейских, ни в каких-то других. Что я могу точно проследить, так это наличие в них элементов, которые я называю «здоровьем нации». Там есть элементы смеха над самим собой, а когда человек способен это делать, он духовно здоровый... Я не знаю чисто украинских анекдотов, например, о молдаванах — у русских они есть. У них ужасно много анекдотов, в которых другие нации представлены придурковатыми, а «русский» в результате, так сказать, самый клевый. Есть такая тенденция. Мне кажется, что неукраинцы в анекдотах нас не интересуют. Там, правда, иногда попадаются русские и евреи. Но при этом украинец не представлен «более умным», чем они, это не является унижением. Нет такого анекдота, чтобы русский, еврей и украинец «поспорили». Наоборот, это типично для русских анекдотов: «русский, жид и немец поспорили...» И потом все дураки, а «русский» самый «умный». У нас таких анекдотов нет.

Олесь БУЗИНА, журналист:

— Меня в детстве поразил немецкий юмор. В пионерском лагере, в ГДР, где мы были вместе с немцами, они в одном из конкурсов бегали наперегонки, зажав в заднице монетку. Когда участник добегал до ведра, он присаживался, и эта монета падала туда. Все немцы при этом бешено хохотали — им это казалось очень смешным... У нас это вызывает только недоумение. Особенности есть, более того, есть народы, которые любят смеяться, а есть народы вообще без чувства юмора. Так, известно, что у японцев просто нет чувства юмора и смеха в нашем понимании — они ко всему относятся очень серьезно и фундаментально. Сакуру ходят наблюдают... У нас вряд ли всем народом будут ходить смотреть, как режут кабана, правда?

Специфика украинского юмора состоит в том, что запрещено смеяться над властью. У нас практически нет политических анекдотов. Наверняка это связано с тем, что политики у нас неинтересные — они все безликие, все время себя сдерживают, такие себе интроверты. Пакости всякие внутри вынашивают, а наружу их проявить себе не позволяют. С другой стороны, я был на Андреевском спуске и обратил внимание, что матрешка Путина есть, матрешка Горбачева и Ельцина есть, а матрешки Кучмы нет. У нас и карикатуры на политиков практически перестали давать. Хотя, если бы я был политиком, с удовольствием смотрел бы на себя... Не люблю шуток про «кумов». Невозможно смотреть «долгоносиков» — это уже не про украинцев. И Верка Сердючка крайне примитивный юмор. Украинцы уже давно изменились. Ну сколько можно смеяться над этим? Выбрали безобидного сельского хлопца, которого в природе не существует. Ну где и кто видел людей, которые сидят в украинских вышиванках в хатах под соломой? Разве что на какой-то официальной церемонии. Этот образ активно пропагандируется, очевидно, потому, что телевидение находится не в руках украинцев...

А наиболее удачной украинской шуткой я считаю попытку М. Жулынского ввести реформу украинского правописания. Иначе как черный юмор это рассматривать нельзя — в стране, где половина народа говорит по-русски, а 35% на суржике, вводить новый «правопис — це садистське знущання над українським народом». (По данным опроса, проведенного Институтом социологии НАНУ и фирмой «Социс», свободно владеют украинским языком 74% населения Украины, а 22% оценили свои знания как «частично». — Авт. ). То правописание, которое сейчас есть, более-менее простое и понятное. Я думаю, что большинство украинцев уже давно забыли, что такое «ґанок», и не думают, как его правильно писать — через «г» или через «ґ»... Я не думаю, что у нас есть украинские анекдоты — у нас общие советские анекдоты. Единственные украинские анекдоты — анекдоты про вуйка и москаля.

Олег ФИАЛКО, режиссер:

— Безусловно, национальные особенности присутствуют — не зря существуют понятия «английский юмор», «французский юмор», «украинский юмор»... Это по-разному можно иллюстрировать. Распространенно мнение, что наш юмор связан с салом, но я так не считаю. Особенности юмора лежат в менталитете нации. Возвращаясь к тому времени, в котором мы живем, мне кажется, что украинцам присуще шутить на сытый желудок. Много различных фактов это подтверждает — вспомним анекдоты о том, что кто-то ест сало, а другой бананы («сало есть сало»)... А когда человек голоден, ему, скорее всего, не до юмора. Сегодня много политических шуток. Одна из популярных: сидят два кума, один другому говорит: «Іване, оце позавчора виходжу до ставка, а там сидить москалик і ловить рибу. Я: «Гав!» — він злякався, впав і втоп. Вчора виходжу — дванадцять москаликів. Я тихенько підкрадаюся: «Гав-гав!». Вони полякалися, і геть усі втопли. Сьогодні виходжу — 123 москалика. Я знов: «Гав-гав-гав!». Усі попадали в воду і втопли...» «Та перестаньте, куме Йване, де ви взяли 123 москалика у нашому селі?» «Ну, мо’ й нема, мо’ й помилився. Але як я їх не люблю!» Дурак-«патриот» скажет, что мы приписываем народу неприсущие черты, умный улыбнется. У нас юмор «с перчиком», с легким перебором, в отличие, например, от английского намека. Хотя, конечно, сказать, какая шутка наиболее подходящая и гениальная, довольно затруднительно. Однако я убежден, что в целом в украинском народном юморе всегда есть элемент драматургии. Всегда есть какой-то контраст, контрапункт. В лучших образцах нашего юмора всегда присутствует некая сюжетность и неожиданный поворот.

Владимир БЫСТРЯКОВ, композитор:



— Юмор отличается тем, что он есть более простой, более туповатый, а есть более изысканный и более острый. Бывали случаи, когда находясь в каких-то международных компаниях, я рассказывал анекдоты, и половина народа смеялась, а половина не смеялась. Хотя перевод был достаточно точный... Что касается наиболее расхожей шутки, расскажу анекдот, который мне очень понравился. Стоят мужики возле Верховной Рады. Вдруг над их головами пролетает дельтапланерист, врезается в стену и стекает вниз. Один и говорит: «Петро, шо це було?» А другой отвечает: «Яка країна, такий и теракт...» Это отображает то, как люди с юмором реагируют на актуальные события. Если говорить о каких-то «ментальных» шутках, то подойдет такое: в Украине успешно прошли испытания нового препарата, который называется «салоимитатор»...

В свое время, когда только-только разрешили рассказывать что-то такое более-менее свободно, был очень популярен Хазанов. Теперь это немножко подупало, зато популярен Задорнов, потому что он очень интересно и очень обзорно освещает наш менталитет — наши за границей и т.д. Так что это все меняется. Время выбирает своих рассказчиков.

Ольга БАЛАКИРЕВА, социолог, Центр «Социальный мониторинг»:



— Занимались ли профессиональные социологи исследованием природы смешного?

— Я о таких фактах не знаю и с подобными исследованиями никогда не сталкивалась. Единственное, где можно припомнить что-то похожее, это исследования, связанные с созданием брака, — критерии, по которым стороны выбирают лучшего партнера — там среди прочих черт люди указывают на наличие чувства юмора. Подобная ситуация наблюдается также при анализе образов «идеальных политиков». Обычно это делается перед выборами. Так вот, юмор как черта характера регулярно отмечается. Но о специальных исследованиях в области юмора, по крайней мере, мне неизвестно.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать