Перейти к основному содержанию

В одном из поездов столичной подземки расскажут про Георгия Нарбута

04 октября, 21:10
Фото Анастасии Штомпель

С 4 октября один из поездов синей ветви (станция метро Героев Днепра - станция метро Теремки) Киевского метрополитена превратился в арт-поезд, и главный арт-герой во всех вагонах - художник и дизайнер Георгий Иванович Нарбут (1886-1920).

22 сентября в Киеве издательство «Родовид» представило монографию Мирославы Мудрак «Образный мир Георгия Нарбута и создание украинского бренда», в которой автор рассматривает творчество и художественное наследие Георгия Нарбута через оптику дизайна и создания им различных брендов: до создания собственного неповторимого модернистского нарбутовской стиля.

По тезисам этой книги студия «Kultura» сделала 10 постеров о различных видах дизайна, который создал Георгий Нарбут - дизайн денег, гербов, государственных документов и печатей, униформы, книг и т.д. И с 4 октября по 4 ноября выставку постеров с творческим наследием Георгия Нарбута, которая касается дизайна и брендирования украинского государства, увидят пассажиры синей ветки столичной подземки.

Как написала Мирослава Мудрак: «Роль Нарбута не ограничивалась преподаванием графики (в Украинской академии искусства), а он начал от истоков, возрождая органические приметы искусства как неотъемлемой части визуальной истории Украины еще со времен средневекового княжества Киевской Руси. Он вычленил динамичную, открытую, положительную энергию времен казацкого барокко, а потом дополнил ее прозрачными античными геометрическими формами, прекрасной пластикой и контуром строгим. Несмотря на все попытки уничтожить эти визуальные артефакты и национальную эстетику, Нарбут успешно соединил древние украинские рукописные шрифты с модерновыми логотипами и создал бренд, который пережил своего создателя. Нарбут мастерски владел средствами графики и мог свободно выразить свое ощущение «украинства».

Монография Мирославы Мудрак является частью международного украинско-французского проекта "Георгий Нарбут и создание украинского бренда", который реализуется РОДОВОДОМ и Центром Анны Киевской (Франция) при поддержке Украинского культурного фонда. Кроме украиноязычного издания (перевод с английского - Ярослава Стриха), вышла также франкоязычная версия (перевод на французский язык - Одиль Арден). Напомним, что в 2020 году эта книга Мирославы Мудрак вышла на английском языке.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать