Жизнь на... мусорной свалке
Одноименную пьесу современного драматурга Анатолия Дяченко поставили талантливые творческие супруги Алексей Скляренко и Екатерина Степанкова, которая выступает и как актриса, исполнив роль Ся; сценография и костюмы Ирины Горшковой, художник по свету и звукорежиссер — Александр Кришталь. Произведение, которое было написано почти три десятилетия тому назад, оказалось настолько пророческим, что является сверхактуальным.
Действие происходит на... мусорной свалке, где живут симпатичные «бомжихи»: романтичная Та и реалистка Ся (Екатерина Степанкова). «Апартаментное гнездышко» — старое авто без колес и телефонную будку, приспособленную под душ — Та гордо называет «бельведером» (в переводе с итальянского означает «прекрасный вид»), и это как смех сквозь слезы, потому что на вонь вокруг не обращает внимания и бредит о... море. Две женщины по различным причинам оказались на краю жизни — то ссорятся, то мирятся, но однажды на их территории появляется мужчина (Тот Самый — Ахтем Сеитаблаев), который падает, словно подкошенный. И что делать с трупом, как спрятать, чтобы не сесть за решетку за убийство? Пока дамы спорят, над свалкой начали летать геликоптеры, а присмотревшись внимательнее к мужчине, женщины со страхом опознают в непростом «трупе» достопочтенное лицо — президента. Детективная пружина сюжета начинает быстро раскручиваться, по-другому раскрываются характеры, их боль, мировоззрения, мечты. Интрига держит зрителей до последней секунды, потому что на сцене работает звездное трио мастеров: Руснак — Степанкова — Сеитаблаев. Когда закончится коронавирусная эпидемия и карантин, опять начнут работать театры, очень рекомендую посмотреть «Бельведер» потому что это спектакль, который не оставит зрителей безразличными и вызывает размышления. После премьеры «День» пообщался с Екатериной Степанковой о том, как рождалась постановка.
— Коронавирус не воспрепятствовал вашей премьере. Хотя на последнем показе перед карантином несколько зрителей уже пришли в зал в масках.
— Нам очень трудно было работать. Чувствовалось, что люди по-другому реагируют и, если сравнивать с первыми показами, то получился совсем другой спектакль.
— Эта постановка — сатира на нашу жизнь. Время летит, а абсурдных ситуаций, к сожалению, не уменьшается.
— После премьеры нас спрашивали, а когда пьеса была написана? 28 лет тому назад. Но у публики такое впечатление, словно вчера. Мы изменили лишь одну фразу — не просто «Это война», а «Может, уже война сюда дошла». Вот и все! В 1990-х пьеса звучала, как черный юмор, а в настоящее время как сатира на настоящее.
— Анатолий Дяченко назвал свой «Бельведер» комедией социальных положений, а нынешнюю вашу общую постановку с Алексеем Скляренко можно назвать философско-социальной трагикомедией со звездной актерской командой: Лариса Руснак, Ахтем Сеитаблаев и Вы. Как рождался спектакль?
— Мы с Лешей договорились разделить работу над постановкой. Я больше занималась продюсированием и серьезными гуманистическими месседжами, мировоззренческими диалогами, а он плотно разрабатывал комедию положений со странной «цирковой» ситуацией, когда две женщины все первое действие таскают, словно «колоду», «мертвого» или обморочного героя, которого играет Ахтем Сеитаблаев. Леша интересно придумал, как показать эту абсурдную ситуацию, и «проколы», которые написаны в пьесе потому что они важны, когда закончится эта история, что происходит на... мусорной свалке. Апокалипсический финал есть и у Дяченко, и в нашем спектакле. На первых показах мы с коллегами работали серьезнее, а зрители более живо реагировали на увиденное. А жесткая сатира вылезла от нашего настоящего, сама собой.
— Катя, это Ада Николаевна подсказала вам обратиться к этому произведению? Потому что театралы со стажем могут вспомнить спектакль театра «Бенефис», где играло потрясающее трио: Ада Роговцева, Нина Шаролапова и Алексей Горбунов.
— Нет. Хотя действительно Ада Николаевна играла роль Ся. В 1994 г. этот спектакль ставил мой брат Костя (Степанков-Волощук), а кроме Горбунова Того Самого также играл Олег Исаев. Постановка имела непродолжительную жизнь (состоялось где-то десять показов), хотя спектакль высоко оценили зрители и театроведы, а Нина Шаролапова (Та) успела даже получить приз за лучшую женскую роль на фестивале «Золотой Лев». Жаль, что в середине 1990-х антреприза еще не была столь распространенной, как сейчас.
Знаете, когда Леша в 2014 году спросил, чтобы я хотела сыграть (потому что мало задействована как актриса) и пообещал поставить, и я вспомнила о пьесе «Бельведер». Даже получила разрешение у автора не только на постановку, но и на перевод ее на украинский язык (я сама переводила это произведение). В начале 2015-го мы с Ларисой Руснак и Ахтемом Сеитаблаевим вместе пьесу прочитали. Договорились, что Алексей (Скляренко) ее ставит. Мы всегда работаем совместно и это очень классно, ведь понимаем друг друга с полуслова, даже взгляда. В «Бельведере» мне нравится сочетание — сатиры, гротеска и мистериальных вещей. Хотя в пьесе есть перекосы, которые трудно сценически передавать и нужно иногда было «сшить» текст, чтобы он держал внимание публики. Наш спектакль родился быстро — где-то за месяц-полтора (хотя мы долго о нем думали).
— Образы Та и Ся получились очень колоритными, а у Сеитаблаева Тот Самый очень похож на... нынешнего руководителя нашего государства. Даже тексты, которые герой Ахтема говорит на смешанном языке — украинско-русском, также являются яркой иллюстрацией настоящего.
— Я специально сделала такой перевод, потому что все наши элиты до Революции Достоинства преимущественно были русскоязычными. В интервью у народных избранников и чиновников высокого ранга часто выскакивают русизмы. Кстати, я взяла разрешение у Дяченко на это. Хотя в 2014-ом даже не думала, что жизнь нам подбросит кальку. На сцене Ахтем импровизирует, а потому каждый спектакль — другой.
— «Бельведер» можно назвать пособием, как общаться в период обостренных ситуаций. Кстати, как вы с Ларисой Руснак, хрупкие женщины, таскали по сцене Того Самого — не надорвались?
— Из Сеитаблаевым мы работаем давно и как актеры-партнеры, и на него я ставила спектакли. Во время репетиций спросила у него, сколько он весит, и удивилась, что столько же, как у нашего высокого коллеги Богдана Жданова, который имеет рост 185 см. Но дело не в этом. Если мы с Ларисой вас в этой постановке обманули, так это мы используем свои актерские навыки. Мы действовали на сцене так, как наши парамедики выносят раненых во время боев на востоке. А то, что поднимаем Ахтема, а затем слаживаем, так это талантливо обманываем зрителей. Сеитаблаев — потрясающий партнер, и с ним можно горы свернуть!
— Кажется, что зал «Сузір’я» немного маловат для этого актуального спектакля. Не думали адаптировать постановку на большую сцену, потому что темы, которые в ней поднимаются, не оставляют зрителей безразличными?
— Да, есть мысли, чтобы спектакль показывать на других площадках. Например, «Будьте как дома» и «Похоже на счастье» тоже рождались в «Сузір’ї», а затем мы эти постановки стали показывать в разных городах и театрах. Есть мысли и о «Бельведере», но сейчас нас останавливает карантин. Имеем планы до мая вынести спектакль на большую сцену и путешествовать с гастролями по Украине.
— На премьеру автора — Анатолия Дяченко — вы приглашали?
— Я поставила его в известность о премьере. Но он сейчас живет не в Киеве. Говорил, что счастлив, что его пьеса идет, и когда мы уже будем играть на большой сцене, то он хочет приехать и посмотреть, что у нас получилось. Впрочем, это будет зависеть от ситуации в нашей стране.
— Интересно, а из Офиса Президента уже была реакция на спектакль?
— В настоящее время им точно не до премьер. Мы уже пять спектаклей сыграли. Зал «Сузір’я» — небольшой (максимум может вместить до 110 человек — это уже свеханшлаг, и тогда зрители сидят на «люстрах»), и я даже боялась, чтобы не задеть своим корпусом публику в первом ряду. Первые четыре постановки, на каждую фразу пьесы, которая является репризной, люди бойко реагировали, а последняя стала для нас с коллегами тяжелой, потому что пришел зритель неготовый к сатире. Это чувствовалось по настроению публики. Где раньше хохотали — здесь улыбались, там, где зашкаливало от аплодисментов — тишина. Знаете, мы, актеры, к этому «холодному душу» не были готовы. Хотя спектакль успели увидеть некоторые депутаты Верховной Рады, отзывы хорошие, а реакция высокой власти — неизвестна, да и нынешние власть предержащие не очень интересуются театром. Но нам свое делать!